Новости мира

Права гражданского языка в Украине

Права гражданского языка в Украине

Оглашенный 30 мая 2008 года в стенах министерства юстиции Украины «Украинский доклад о выполнении Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств» вызвал обеспокоенность и засвидетельствовал истинное положение дел. Он не порадовал публику и спровоцировал много жесткой критики в адрес властей. Действительно ли Украина выполняет взятые на себя международные обязательства? Такой вопрос ставит автор статьи, президент Украинской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, доктор филологических наук, профессор Киевского национального университета имени Тараса Шевченко Людмила Кудрявцева. В подготовке материала принимала участие журналист РИА Новости Ярослава Солонская.

Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств была разработана под эгидой Совета Европы и открыта для подписания европейскими странами 5 ноября 1992 года. Спустя десятилетие под текстом Хартии уже стояли подписи 29 государств.

Украина, как страна, ратифицировавшая Хартию, обязана представлять доклад о состоянии ее выполнения генеральному секретарю Совета Европы (для Украины Хартия вступила в действие с 1 января 2006 года).

На данный момент реализация программ выполнения Украиной обязательств по Хартии ускоренными темпами именно во время мониторинга Советом Европы вызывает особую обеспокоенность. Положения официального доклада не соответствуют действительности в части реализации положений Хартии относительно русскоязычных граждан Украины.

Скажем, в первой части доклада определена политико-правовая основа формирования и реализации государственной этнонациональной политики и обеспечения прав национальных меньшинств в Украине. Это 19 законов Украины и восемь международных договоров, цель которых - защита языковых прав национальных меньшинств. В их числе и закон Украины «О языках». Она декларирует, что язык обучения в общеобразовательных учебных заведениях определяется по выбору родителей. Однако на практике родители учеников не участвуют в процессе выбора языка обучения, их мнение при принятии решений официальными органами управления образования не учитывается. И это стало одной из основных проблем в системе образования, поскольку смена языка обучения в школах проходит насильственно и стремительно. О какой политико-правовой основе защиты языковых прав русскоязычных граждан можно говорить, если абсолютно все статьи этого закона не исполняются?

Родной язык - зарубежный

В 2005-2006 учебном году, по данным министерства образования и науки, обучение на русском языке велось в 1411 школах, в 2006-2007 учебном году. Как отмечают авторы доклада,  их осталось 1305. За один год после введения в действие закона «О Хартии» исчезло 106 школ с русским языком обучения. Этот факт вызывает нашу обеспокоенность, поскольку подтверждает негативную тенденцию правового нигилизма украинской власти. В качестве конкретного примера может служить ситуация в одном из русскоязычных регионов - Одесской области.

В русских селах Одесской области (официально имеется 32 села, в которых изначально и по сей день более 97% жителей - этнические русские) русскоязычные школы переводятся (при отсутствии выбора) на украинский язык обучения (например, в Арцизском районе). Власти объясняют это необходимостью получения селянами среднего конкурентоспособного образования в связи с переводом высшего образования на украинский язык обучения.

В самой Одессе только 30% школ являются школами с русским языком обучения, тогда как около 90% одесситов, независимо от этнического происхождения, во всех сферах жизни предпочитают общаться по-русски. Среди гимназий только в гимназии №1 половина классов с украинским, а половина - с русским языком обучения. Все остальные гимназии - украиноязычные. Во всех школах с русским языком обучения имеются классы с украинским языком обучения, тогда как в школах с украинским языком обучения русскоязычные классы не организуются. Особое беспокойство родителей вызывает то, что в русскоязычных школах и в русских классах гимназии №1 историю Украины, этику, географию, военное дело требуют изучать на украинском языке. По физике, химии, математике материалы для контрольных работ на русском языке нередко отсутствуют, приобрести их в продаже очень трудно или даже невозможно. Программа предусматривает изучение иностранных языков по учебникам, не имеющим русскоязычных комментариев, а лишь украиноязычные

В школах и гимназиях запрещается использовать учебники русского языка, русской литературы, истории и других дисциплин, изданные в России, однако широко используются в обучения иностранным языкам пособия, изданные в Великобритании, Франции, Германии (например, учебные пособия Opportunity, Challenges и другие).

Не может считаться удовлетворительным и положение с учебниками по русскому языку и литературе.  Согласно официальному ответу обеспеченность учебниками общеобразовательных заведений Украины составляет 86%, а учебниками по русскому языку и литературе - 74% с учетом изданий 1998-2000 годов.

Согласно статье 27 закона «О языках», «изучение во всех общеобразовательных школах украинского и русского языков является обязательным». Эта норма закона действует только применительно к украинскому языку. Русский язык, согласно Основной программе  обучения в школах с украинским языком, не является обязательным учебным предметом. По данным автора программы и учебника по русскому языку для украинских школ Владимира Корсакова, в Киеве только 18% учеников школ с украинским языком обучения изучают русский язык. По Украине таких - 70%. Между тем, по данным социологического опроса, проведенного Институтом социологии Национальной академии наук (НАНУ) в 2007 году по всем регионам, более 75% родителей хотят, чтобы их дети изучали русский язык.

Согласно статье 30, «результаты научных исследований оформляются на русском и украинском языках». Однако Высшая аттестационная комиссия (ВАК), которая утверждает результаты научно-исследовательских работ и присуждает ученые степени, и сами диссертационные исследования, и рефераты принимает только на украинском языке. Публичная защита научного исследования проводится также исключительно на украинском языке. Кроме того, ВАК Украины не признает кандидатских и докторских дипломов, полученных за пределами Украины (в том числе по специальностям «русский язык» и «русская литература», полученных в России), без прохождения гражданином особой процедуры, равноценной повторной защите. В то же время при участии в работе научных форумов и семинаров на территории Украины иностранных ученых их профессиональная компетентность не подвергается сомнениям. Таким образом, присвоение учёной степени в современной Украине является одним из прямых рычагов управления идеологической и политической благонадежностью кадров высшей школы, научных учреждений в нужном для правящей власти направлении.

Ни в одном высшем учебном заведении нет групп с обучением на русском языке для граждан Украины, нет высших учебных заведений, в которых осуществляется подготовка национальных кадров. За исключением нескольких вузов (в Симферополе, Одессе, Донецке, Луганске), где украинизация еще не достигла 100%, все остальные высшие учебные заведения полностью украинизированы.

Учителей физики, математики, истории для школ с русским языком обучения практически не готовят, да они скоро уже и не будут нужны, поскольку согласно указу президента Украины Виктора Ющенко «О дополнительных мерах по повышению качества образования в Украине» правительству поручается решить вопрос введения в школах с обучением на языке нацменьшинств изучение отдельных предметов на украинском языке, введение бесплатного получения педагогическими работниками таких школ второго высшего образования по специальности «украинский язык и литература».

Данный указ вступает в полное противоречие с декларациями по Хартии, содержащимися в докладе. И готовит почву к полному уничтожению школ с русским языком обучения.

В перспективе двух лет

С 2006 года дерусификация в образовательной сфере приобрела невиданные темпы. В русскоязычных регионах (Юг и Юго-восток Украины) полным ходом идет реализация принятых государственными администрациями совместно с Министерством образования и науки Украины (МОН) целевых комплексных программ развития и функционирования украинского языка. Общественность не имеет доступа к этим программам, их нет на сайтах ни областных государственных администраций, ни министерства образования и науки. Как это согласуется с обязательствами по Европейской Хартии можно увидеть на примере Донецкой области.

«Целевая комплексная программа развития и функционирования украинского языка в Донецкой области на 2004-2010 годы» абсолютно очевидно настроена на вытеснение русского языка из образовательной системы, и, если эта программа будет реализована, в 2010 года состояние дел в Донецкой области будут совсем другим. По данным переписи украинский язык в 2001 считали родным 24,1% населения Донецкой области, что, кстати, на 6,5% меньше, чем по данным переписи 1989 года. Русский язык определили как родной 74,9%. На нынешнем этапе соотношение языковой самооценки таково: украинский язык считают родным 24,1%, русский - 74,9%.

Согласно «Программе» МОН, к 2010 году количество детских дошкольных учреждений с украинским языком обучения в Донецкой области должно быть доведено до 81,3% (с русским, следовательно, не более 18,7%). При этом в ряде русскоязычных городов - Авдеевке, Горловке, Угледаре, Дебальцево, Дзержинске, Докучаевске, Дружковке, Ждановке, Кировском, Красноармейске, Новогродовке, Селидове, Славянске и Торезе - число украиноязычных детских садов должно быть доведено до 100%.

Также до 100%-го показателя должно быть доведено количество детских дошкольных учреждений в Добропольском, Марьинском, Новоазовском, Александровском, Славянском, Тельмановском, Шахтерском и Ясиноватском районах области. Дети, разговаривающие в семье и на улице по-русски, вынуждены будут обучаться на неродном для них языке. Положение дел в дошкольном образовании значимо по той причине, что оно формирует перспективы развития среднего и высшего образования. Если в означенных городах и районах к 2010 року количество дошкольных заведений с украинским языком обучения должно быть 100%-ым, то каким после 2010 года должно быть количество школ с украинским языком обучения? Вероятнее всего, тоже 100%-ым.

Что касается среднего образования, то к 2010 году число общеобразовательных школ с украинским языком обучения должно быть доведено до 78%. Это, может быть, не такая впечатляющая цифра. Однако, повторимся, учитывая то, что дошкольных учреждений к этому году будет 81,3%, можно предположить, что после 2010 году будет предпринято все, чтобы количество украиноязычных школ возросло.

Достаточно странно выглядит отношение к русскому языку и культуре в общеобразовательных и профессионально-технических учреждениях. В системе образования Украины есть только два статуса для языка - родной и иностранный. Родным считается украинский. Русский относится к иностранным. Необходимо введения понятия «языки народов Украины».

Что касается вузов, то «Программа» предусматривает увеличить к 2010 году число студентов вузов первого-второго уровней аккредитации, обучающихся на украинском языке, до 70%, а третьего-четвертого уровней -  до 76%. МОН Украины всеми своими решениями показывает, что единственным языком высшего образования в нашей стране должен стать украинский.

Иначе говоря, МОН требует полного перехода всех высших учебных заведений Украины на украинский язык обучения. Что говорить о национальном высшем образовании, если в Украине нет высших учебных заведений, имеющих статус «русских», не предусмотрено внешнее независимое тестирование абитуриентов по русскому языку, нет альтернативной возможности написания тестов по другим дисциплинам на русском языке.

Можно представить, что будет происходить с русским языком в высшей школе после его прекращения. Недоступность высшего образования для выпускников школ с русским языком обучения загоняет в тупик граждан Украины, которые хотят сохранить родной русский язык не только для семейного общения, но и получать на нем полноценное образование, сделать профессиональную карьеру, чувствовать себя полноценными гражданами Украины. Не это ли соответствует европейским стандартам, о которых так много говорит официальный Киев?  

Авторы доклада вводят новое, неизвестное лингвистам, понятие - язык гражданства, которое, будет использоваться властью для того, чтобы убедить нас, русскоязычных, что если мы - граждане Украины, то выбора у нас нет, есть только один язык - язык гражданства.

 

РИА Новости

2133
Поделитесь:
Оцените статью:
Еще нет голосов
Теги:

Обсуждение (2)

Profile picture for user admin
62396
admin

Возмущению нет предела. Полное охохлячивание.

Украм и закон не писан и хартия не указ.

Profile picture for user admin
62396
admin

В 1921 году был завершен т.н. " Аландский кризис".Аландские острова( архипелаг) с 1809 по 1917 годы входили в состав России, после победы над Швецией Острова включают в Великое княжество Финляндское- российскую автономию.После 1917 года остаются в составе уже независимой Финляндии.Но почти 100% населения островов были этнические шведы или аландцы. Они воспротивились, желали быть автонономией в Швеции.. В итоге - все договорились в т.ч. и Швеция. На архипелаге -такая автономия в составе Финляндии, что не один финн-поселенец не должен туда прибывать У них свой парламент правительство, лишь оборона и финансы отданы Хельсинки.Об этом факте напомните бесноватым ...

Главное за день

Аэропорт Краснодара открыт: откуда полетят самолёты и что с безопасностью рейсов

Воздушная гавань столицы Кубани была «заморожена» с конца февраля 2022 года.
11:15
0
827

Погода вновь радует севастопольцев

Непогода в Крыму продолжается.
08:00
4
1612

В Севастополе заговорили о суде присяжных

Причина интереса – 7 тысяч полученных писем.
20:00
7
1538

Провокация или случайность: как в РФ и Европе отреагировали на залёт дронов в Польшу

Президент США Дональд Трамп опубликовал пост со словами: «Ну вот, началось!».
11:16
1
1446