На днях, слушая для общего развития одну историческую лекцию, нисколько не относящуюся к нашей нынешней повседневности, я был буквально поражён одной информацией.
Знаете ли вы, друзья мои, как изменилось количество кораблей, бороздивших Средиземноморье в I и X веках от Рождества Христова? Если точно не знаете – не пытайтесь угадать. Потому что правильный ответ вас, как минимум, очень сильно удивит.
Оно сократилось в двадцать раз.
Что же произошло? Как такое вообще могло случиться?
А всё очень просто: всего лишь рухнула античная цивилизация. И ей на смену пришли европейские тёмные века. И количество кораблей – это было не единственное, что изменилось столь радикальным образом. Например, канализация в поздней античности была практически во всех крупных городах Римского Мира. Охватывавшего отнюдь не только нынешнюю территорию тогдашней провинции Италия.
А, между тем, в славном городе Париже оная канализация была построена бароном Османом аж во второй половине XIX века. Между этими двумя моментами на полторы тысячи лет она просто исчезла. Сама собой. Естественным путём. Я уж не говорю о римских банях и вытекающем из их уровне гигиены. Это и вовсе банальщина.
Так вот к чему я это говорю, друзья. Всё дело в том, что уровень цивилизационного развития не является данностью. Он не существует сам по себе. Он обусловлен очень многими вещами. Подчас, весьма неожиданными.
Например, языком. Да, друзья мои, именно им – как ключевым средством передачи знаний. Когда-то таковым была римская латынь. А ещё греческий. Языки, бывшие носителями античного наследия. И на протяжении долгих веков единственными очагами цивилизации в одичавшей Европе были места, где знание этих языков сохранялось – монастыри и университеты. Над книгами, написанными на этих языках, буквально тряслись, что было блестяще описано Умберто Эко в его известном романе «Имя розы».
Вы скажете, что всё это давно и надёжно позади? Если да, то вы очень серьёзно ошибётесь. Подобный «языковой вопрос» в сфере воспроизводства цивилизации заново набирает силу. Хоть сейчас речь уже и не идёт о латыни.
В независимом Казахстане местный политикум нынче озадачен одной весьма важной и нужной темой: проблемой перевода казахского языка на латинский алфавит. Процесс идёт ни шатко, ни валко.
На днях очередной вариант транслитерации был отвергнут, как неудачный. Отправили на доработку. Собственно, теперь уже никто не вспоминает, что наложение казахского языка на кириллический алфавит в своё время позволило сохранить этот язык в принципе. Очевидно, что данное действие – это на 100% политический вопрос, поднятием которого правящая элита стремится манифестировать собственную «незалежность».
Нельзя сказать, чтобы сами казахи, в общей массе, подобную инициативу поддерживали. Более того, очень многие казахские сайты, к примеру, и вовсе выходят на русском языке. Тем не менее, никто особо и не протестует. А и правда, казалось бы, разве могут быть какие-то последствия от этих «элитных игрищ», кроме очередного попила бюджетных денег?
Да, в общем-то, могут. Причём, куда более серьёзные, чем это может показаться на первый взгляд.
Начнём с того, что для каждого конкретного человека подобный переход по умолчанию является лингвистическим шоком, ведущим к переформатированию сознания. Причём, справедливо это как для взрослого, полностью сформировавшегося гражданина, так и для школьника или студента. Подобное шоковое воздействие резко сужает интеллектуальный потенциал того, кто ему подвергается. Ну, просто потому, что весьма ощутимый ресурс сознания будет уходить на данное переформатирование. Однако это – меньшая из проблем.
Куда большей бедой является разрыв с окружающей культурной средой. Она попросту перечёркивается. Человек теряет связь с собственным наследием.
Например, в Молдавии в своё время перестали читать церковнославянские тексты с XVI века, когда молдаване были переведены на латиницу. Да и что там далеко ходить: даже просто переход на другую орфографию самого русского языка, произошедший в СССР в 1917 году, привел к тому, что люди переставали читать предыдущие источники, хотя они были написаны на том же самом языке. Новое поколение инстинктивно их отталкивало. Но всё это пока только персональные «цветочки».
А есть ещё и глобальные «ягодки».
Совершенно понятно, что переход на латиницу так же не существует сам по себе. Он – элемент общей политики дерусификации. Не такой лютой и отбитой, как на Украине, но всё же вполне отчётливой.
Русский для всего постсоветского пространства – язык знаний. Это как латынь для постантичной Европы. Наука, технология, образование, мировая литература – всё именно на этом языке. В случае с Казахстаном – частично ещё и на кириллическом казахском, но даже эту часть в скором времени планируют обнулить. А знаете, почему так? Потому что это – результат многих поколений труда научной и культурной интеллигенции, а, зачастую, и всего огромного народа, оставившего такое наследие. Наследие Русского Мира, его часть.
И для того, чтобы трансформировать всё это в новый, свiдомо-казахский формат, его представителям понадобится заново пройти весь путь тех самых «многих поколений». Только теперь уже на собственной почве и собственными силами. Пройти заново долгие годы, а то и век труда и жертвенности.
Относится это не только к Казахстану, разумеется.
Найдёт ли оный Казахстан в себе силы для подобного рывка, предпринимаемого почти с нуля? Не стану отвечать на этот вопрос. Замечу лишь, что одновременно будет идти встречный процесс стремительного одичания и деградации. Примерно такой, какой произошёл некогда в старушке Европе, которая тогда ещё не была такой уж старушкой. Разумеется, выглядеть всё это будет сильно иначе – сейчас ведь отнюдь не период падения Римской империи. Хотя много чего из той реальности наличествует и в этой, включая варваров. Но результат всё равно будет тем же.
В ядре тогдашней и нынешней ситуации лежит один и тот же процесс – распад цивилизационного пространства и уход из него территорий-осколков. Причём, не важно, какого эти осколки размера. В случае с Римом они тоже были очень разными. Как внешне, так и внутренне. Но объединяло их одно – медленная, но неотвратимая деградация всего. От мореплавания до канализации.
А варвары, пришедшие в итоге попировать на их трупах, лишь зафиналили данный процесс. Впрочем, многие смогли замечательно одичать и без варваров. Например, нынешние румыны. Встретив которых несколько столетий спустя, византийский путешественник был потрясён тем, что абсолютные дикари говорят на архаичной латыни.
Какова же перспектива подобных народов? Деградация и, возможно, исчезновение. Это уж кому как повезёт.
И не надо думать, что, дескать, пронесёт. В конце концов, планета усеяна костями тех народов, которые полагали, что будут жить вечно. Многие из них тоже думали, что «пронесёт». А их взяло и не пронесло. И не обязательно это будет вызвано чем-то экстремальным, вроде тех же варваров.
В нынешней реальности оные народы уже сейчас обнаруживают, что вне того, ими же разрушенного цивилизационного пространства, они просто никому не нужны. К примеру, грузины, уже сейчас понимающие, что даже их овощи и фрукты больше никем не востребованы, не говоря уже об их «древней» и «великой» культуре. Которая, если разобраться, не такая уж и древняя, и, тем более, не такая уж и великая. Из того же нынешнего Казахстана образованное население сейчас просто разбегается, в первую очередь это касается молодёжи.
Про Украину я и вовсе молчу. Её стремительное превращение в «берег свiдомой кости» настолько наглядно, что просто не нуждается в комментариях. Замечу лишь, что оный процесс по загадочному совпадению протекает одновременно со страстями по всё тому же русскому языку.
Правда в том, что всё это, с той или иной интенсивностью идёт во всех остальных частях бывшей Красной Империи. И кто знает, быть может, уже через пару-тройку поколений потомки нынешних деруссификаторов и свiдомизаторов будут с таким же удивлением взирать на руины советских заводов, как некогда население Европы периода тёмных веков смотрело на развалины римских акведуков.
Достойны ли они сожаления или сочувствия? Нет. Ведь, в конце концов, всё это результат их собственного свободного выбора.
И если их выбор – тёмные века… Что ж. Значит, так тому и быть.
Павел Кухмиров.
Обсуждение (12)
про "деруссификацию" в самой России поговорить не хотите? Причем это выполняется на правительственном уровне. Одни менеджеры, департаменты, кластеры и т. д. чего стоят. В русском языке слов не нашлось или "забылись"?
to Загава88:
Сильно, Павел Кухмиров! Спасибо.
Автор сравнивает последствия расползания по швам Российской Империи, которая всю свою историю пыталась, но так и не смогла догнать Европу, с последствиями крушения Римской, самой просвещённой империи того времени? Серьёзно? Кстати, а когда появилась центральная канализация в Москве?
to Павел Кухмиров
Ну и напылили Вы в своей статье.
Ведь все значительно проще! Нужно было не мудрствовать лукаво, а определится в значениях терминов, используемых Вами в статье.
Прежде всего язык - это знаковая система произвольной природы, посредством которой осуществляется общение на различных уровнях коммуникации и трансляции. То есть инструмент общения и не более того.
Почему языки разные? Да козе понятно то, что практически все они имеют очень давнюю историю возникновения к тому же в отдельных обособленных анклавах.
И не язык определяет цивилизацию, а цивилизация определяет язык: его полноту, недостаточность или избыточность. И именно поэтому в более развитой цивилизации и язык будет более полный, чем в цивилизации менее развитой. И нет ничего зазорного, когда в менее развитой цивилизации, в результате соприкосновения с более развитой, появляются вместе с новыми понятиями (процессами и т.д.) новые слова (зачем ломать голову над сочинением своих (слов и терминов) когда уже есть готовые и более удобные для употребления. Что в свою очередь создаёт некоторую универсальность в общении с иноязычными странами. Кстати, и некоторые слова русского языка (определяющие предметы или события) тоже внедрялись в состав других языков мира. Например: Матрешка, Спутник , названия открытий советских, российских открытий и т.д. И вполне объяснимо, что это происходило после того, когда у нас создавалось нечто новое, необычное и невиданное в этом мире.
Теперь, про ваши нападки на бывшие советские государства, которые переходят на другие алфавиты… А какое наше дело до этого? У нас мало своих проблем? И какая разница, какими символами они будут обозначать слова своего языка? Нам бы озадачится знаниями своего, русского языка, который, как показывают единые диктанты и ЕГЕ, а также посты на форумах (в том числе и нашем) - не на высоте. Кстати, русский язык, а именно его грамматика - довольно сложный, если не сказать - один из сложных.
- "Чтобы получить мультипликативный эффект, надо хеджировать деривативы!"
- "Нет, надо поднимать валотильность и диверсифицировать криптовалюту!"
Никакая латинизация и не нужна, ведь такое вливается в наши уши с центральных каналов каждый день
to Sevmaks77 (Севастополь)
мультипликативный эффект, хеджировать, деривативы, волатильность, диверсифицировать, криптовалюта - это обычные экономичные термины, которые в Советском союзе были непризнанные и не применялись. А советская экономика, которая хоть и была экономной - привела страну к гибели. Сейчас мы стали взрослее (правда не все), но замена этих терминов чисто русскими словами из нашего словаря будет очень громоздкой и неудобной в применении. А в современном, быстротечном и быстро меняющемся мире нарастает тенденция к лаконичности определений даже групп, связанных между собой событий.
Чтоб узнать значение указанных терминов - достаточно набрать их в любом поисковике.
Вы расскажите, как наши потомки будут взирать на разрушенные в торговые центры заводы, на разрушенные и брошенные деревни, а теперь ещё и города. Расскажите русским жителям Южной Сибири, как их потомки будут с удивлением узнавать, что там когда-то жили русские, а не желтолицые партнёры, и что там когда-то давно была непроходимая тайга.
to Мимо проходил: Спасибо, что всё-таки не прошли мимо и объяснили и так понятное.
1. Есть целый космос узкоспециальной терминологии, невыносимой на ежедневный эфир и невыдаваемой за русский язык с пренебрежительными отсылками к узкоспециальным словарям. Почему это происходит с экономикой?
2. Казахов можно было бы перестать "мучить" кириллицей, если б не одно но: русские и русско-говорящие там - почти половина. Да и латинизация врядли проходит при полном и равнодушном неучастии таких демократичных и далеко не всегда толерантных западных партнёров.
«(Де)русификация» — с одной «с».
to Васюня (Севастополь)
Во-первых, не разрушенные, а преобразованные. Потому как к тому времени то, что они выпускали потеряло актуальность и спрос в том числе из-за низкого качества продукции. А любое предприятие, продукция которого перестаёт пользоваться спросом - обречено на гибель. И самую большую ценное уже в тех заводах и фабриках представляли стены, крыши и площадь под ними. И естественно, тем или иным путем это имущество перешло к более эффективному собственнику - торговым предприятиям.
А теперь сравните количество занятых работников и прибыль, которую давал городу завод "МУССОН" с аналогичными параметрами нынешнего торгового центра "МУССОН". Сравнение будет не в пользу первого. И последнее: Мир, то есть развитые государства уже вступили в постиндустриальную эпоху, где в производстве товаров участвует порядка 10-15 процентов населения, а остальная часть - в сфере услуг (реализации того, что произвели эти 10-15 процентов).
А развитым государством в современном мире считается то, у которого в его экспорте интеллектуальный продукт составляет более 70 процентов.
Это уже отдельная тема. Отличная от заводов. Наши деревни и малые города и при Союзе бедствовали. И продукта они не ахти поставляли. Ведь каждая вторая буханка хлеба были из импортного зерна. А сейчас, при "разваленных деревнях" даже первые места в мире по экспорту зерна занимаем. А фрукты-овощи на редких и скудных колхозных рынках было проблемно купить. Сейчас наоборот, у сельхозпроизводителя появились проблема продать свой товар.
Есть один существенный вопрос: Почему в Европах (и не только), где земля похуже нашей будет и пространства не те, фермеру дотируют недопроизводство товара, то есть государство оплачивает неиспользуемую для производства продукции землю?.
На эту тему очень много слышал от тех, кто там жил и хорошо знает, что к чему.
Многое упирается в ментальность людей, те места населяющих, природные условия и условия жизни. А "желтолицые партнёры" более трудолюбивые, выносливые и непритязательные. Отчасти поэтому местное население их, если мягко сказать - недолюбливает. Но отмечает, что если они оттуда уйдут - там все умрёт. Что сказать по этому поводу? Мы живем в плену Законов Природы. Один из которых гласит: Выживает сильнейший, чтоб дать более сильное потомство. С Природой спорить бесполезно.
to Sevmaks77 (Севастополь)
Предложение я не совсем понял. Но просматривая (прослушивая) "ящик", у меня создалось впечатление, что там изобилуют сюжеты типа кто с кем, когда, сколько раз с непрерывным "забибикиванием" "непечатаемых" слов. И потоки печали про состояние экономик наших идейных врагов. Но экономических терминов я там никогда не слышал. Экономические же термины звучат очень редко, да и то, на редких трансляциях фрагментов довольно редких экономических форумов. Хотя экономика - одна из главных наук для государства и даже для отдельной семьи и человека.
Вопрос конечно интересный, только не совсем понимаю, почему россияне могут эмигрировать в страны с совершенно другим и чуждым языком, а русскоговорящие казахи не могут в Россию, в то время, когда в этом отношении сюда открыты все двери? Но если он гражданин той страны - он должен знать язык того государства. У нас разве не так? Разве у нас русский язык не государственный и знание его не обязательное?
А тут я совсем не понял. По ящику и не только мы ругаем западных партнёров за толерантность, а Вы их обвиняете в нетолерантности…