Новороссия

На Украине уволили старосту села, не дававшего снести памятник советскому воину

Старосту села Смыков Львовской области Виталия Левицкого уволили за то, что он противился сносу памятника советскому солдату. Об этом сообщает украинское издание Zaxid.Net.

По информации ресурса, решение об его освобождении от должности принял совет Сокальской городской общины, в которую входит село.

Как пояснил глава Сокаля Сергей Касян, Виталий Левицкий подал заявление на увольнение самостоятельно - "по семейным обстоятельствам".

"Мы хотели с ним это решить по-хорошему. На памятнике написана фамилия его деда, погибшего в годы Второй мировой войны. И он говорит, что это память о его деде", - рассказал Касян.

В попытке защитить монумент от сноса Левицкий лично забирался на него.

Отмечается, что "активисты" повалили памятник на следующий же день после отставки старосты.

405
Поделитесь с друзьями:
Оцените статью:
Еще нет голосов
Теги:

Обсуждение (3)

Profile picture for user Банщик
24839

повалили памятник на следующий же день после отставки старосты

Когда русские придут, памятник и старосту вернут.Хохлы они такие...hysterical

Profile picture for user Иллюзионистъ
1273

" Доборолась Украина...

И за что страдает:

Хуже ляха свои дети

Ее распинают.

Вместо пива праведную

Кровь из рёбер точат;

Просветить хотят сыночки

У матери очи

Современными огнями.

Чтобы шла за веком,

Шла за немцами слепая

Бедная калека..."



     / Великий украинский поэт и русский писатель, живший и творивший в Российской империи XIX в.,Тарас Григорьевич Шевченко,14 декабря, 1845 /

 

   P.S.  Сегодня на Украине, чем больше подчеркивают, что Тарас Григорьевич Шевченко – национальный украинский поэт и основоположник украинской литературы, тем меньше вспоминают и пишут, что Тарас Григорьевич Шевченко - и русский писатель: драматург и прозаик..!  А ведь это не подлежит сомнению. Две трети из творческого наследия Тараса Шевченко осознанно написано, на русском языке – языке великой литературы, к которой и он хотел приобщиться.

    Уже в начале 1843 года Шевченко завершает драму «Назар Стодоля» на русском языке, переведенную в следующем году на украинский для постановки в студенческом театре. Причем, что любопытно, авторские ремарки остались на русском языке!

Источник: https://sevastopol.su/special-projects/tg-shevchenko-velikiy-ukrainskiy-poet-i-russkiy-pisatel?ysclid=lqhvprvamu767599533

Profile picture for user Николай Орлов
3145

to Иллюзионистъ:  

Олесь Бузина всё чётко расписал про этого "кадра"... Читайте Бузину! 

Главное за день