Новости мира

Толмач - переводчик - творец

Служба новостей ForPost

Кажется, что адекватный художественный перевод невозможен в принципе: два языка - два мира, другой язык - другое произведение, хорошо если конгениальное оригиналу. Нет Толстого на японском, а есть Набори Сёму. Нет Шекспира на русском, а есть Лозинский, Пастернак, Кронеберг…

Но художественный перевод начался с переложения Священного Писания на языки мира. И слово Божие было проповедано если не по всей Земле, то на всей территории бывшей Священной Римской империи уж точно. Библия издана на 310 языках, а отдельные её части - на более чем 1500. Христиан на земле - 2 миллиарда 150 миллионов человек, и это благодаря переводу Библии.

 

 Если Священное Писание на разных языках - каким-то чудом всё то же Священное Писание, то, может быть, Толстой и на японском Толстой, а Шекспир и на русском Шекспир? Тем же самым чудом. Хотя явленный русскому читателю тяжеловесный и унылый романист Диккенс, как утверждают специалисты, не имеет никакого отношения к подлиннику - искромётно остроумному и изящному.

 

Французский читатель искренне убеждён, что Чехов - медлителен и меланхоличен. А кто помнит, что Гамлет у Шекспира - толстяк?! Современная же российская литература представлена всемирному читателю лишь полудесятком авторов либерального толка. Что ж, и такие "чудеса" имеют место в переводческой практике.

Международный день перевода, учреждённый в 1991 году Международной федерацией переводчиков, - дань памяти святому Иерониму Стридонскому, умершему 30 сентября 420 года богослову и автору знаменитой Вульгаты - латинского варианта Библии, который в отличие от предыдущих сделан с оригинала и до сих пор используется. Святой Иероним считал, что хороший переводчик - тот, кто не "корпит над мёртвой буквой", а "судом победителя переводит пленные мысли на свой язык". Что это, как не кредо художественного перевода?

Хочется пожелать "толмачам" настоящих чудес. А также того, чтобы после знакомства с их работой читатель восклицал вслед за Тютчевым: "У меня ностальгия по чужбине!".

 

Литературная газета

 

2025
Поделитесь:
Оцените статью:
Еще нет голосов
Теги:
Главное за день

Как туристы попадают в ловушку Холодного кулуара на Чатыр-Даге

Почему один из самых эффектных маршрутов Крыма требует хотя бы начальной альпинистской подготовки.
05/03/2026 18:28
118

Конфликт вдалеке, последствия — в кошельке: как геополитика переписала ценники на путёвки

Иранский конфликт вызвал сильное подорожание путешествий россиян в Азию.
05/03/2026 11:38
549

Прибрежную крымскую трассу и её ответвления ждёт масштабный ремонт

Сумма контрактов перевалила за три миллиарда рублей.
05/03/2026 11:30
1452

Израиль стратегически выбирает цели в Иране для «подогревания восстаний»

Но аналитики сомневаются, что такая стратегия сработает.
05/03/2026 09:45
229

Как британская военно-морская миссия вела разведку на ЧФ в 1941-1942 годах

И как им противостояла советская контрразведка.
04/03/2026 20:01
1204

Почему план Трампа против Ирана начал рушиться

Пятый день войны показывает: расчёт на быстрый обвал режима не сработал.
04/03/2026 18:49
444
Туризм

Как туристы попадают в ловушку Холодного кулуара на Чатыр-Даге

Почему один из самых эффектных маршрутов Крыма требует хотя бы начальной альпинистской подготовки.
05/03/2026 18:28
118

Конфликт вдалеке, последствия — в кошельке: как геополитика переписала ценники на путёвки

Иранский конфликт вызвал сильное подорожание путешествий россиян в Азию.
05/03/2026 11:38
549

В Крыму пробудились эфемерные водопады: где их можно увидеть

Самый простой маршрут похода находится в долине реки Бельбек.
04/03/2026 18:30
3482

«Думали, не выберемся»: туристы рассказали о возвращении в Россию

Вернувшиеся из стран Персидского залива россияне рассказали, как пережили эти непростые дни.
03/03/2026 17:18
1356

Эксперт рассказал, когда россияне смогут снова отдыхать в Дубае

Объединённые Арабские Эмираты — одно из самых востребованных направлений у российских туристов.
03/03/2026 13:20
2470