В мире

Фильмы на украинском бьют рекорды посещений

Фильмы на украинском бьют рекорды посещений

Компания «Би Енд Ейч» решила обнародовать результаты первых дней проката фильма «Да, нет, не знаю».

 

 Премьера данного фильма состоялась 14 февраля в 2008 г. и за этот день прокатчики решили подать полный и детальный отчет по количеству зрителей каждого кинотеатра, сообщает газета «Крещатик».

 

Как отмечают в компании «Би Енд Ейч» в целом по всей Украине осуществлен прокат 57 фильмокопий, дублируемых исключительно на украинском языке. За стартовый день кинотеатры посетили 20 567 зрителей, в том числе кинотеатр им. Шевченко в Донецке 14 февраля посетили 438 зрителей, а в понедельник, 18 февраля, его посещаемость по данному фильму составила уже 1146 зрителей.

 

«Мы хотели бы еще раз обратить ваше внимание на то, что общего уменьшения посещаемости кинотеатров в Украине не происходит, даже если фильм полностью продублирован на украинском языке. Напротив, результаты проката фильма «Да, нет, не знаю» за первый день являются лучшими в истории фильмов компании Universal в Украине», - идет речь в сообщении.

 

Фильм уверено продолжает собирать зрительскую аудиторию в украинских кинотеатрах и на сегодня 15/02 его общая посещаемость составляет уже 87 663 зрителя.

 

«Наша компания очень серьезно относится к прокату фильмов в Украине и к высокому уровню дубляжа фильмов на украинском языке. Мы и в дальнейшем будем учиться и исправлять наши ошибки, чтобы конечный продукт, которым является дублируемый на украинском языке фильм, был самого высокого уровня и показывал величие и красоту украинского языка», - отмечается в пресс-релизе.

 



Описание фильма
Уил Хайес 30-летний отец (Райан Рейнольдс), находится на грани развода. Его 10-летняя дочь Майя (Эбигейл Бреслин) все время расспрашивает отца о жизни до свадьбы. Майя хочет знать всё о том, как её родители встретились и полюбили друг друга.
История Уила начинается в 1992 году, с момента, когда он, молодой политик с блестящими от энтузиазма глазами, переезжает из Висконсина в Нью-Йорк, чтобы работать в избирательной кампании Президента. Отец рассказывает Майе о своём прошлом молодого идеалиста о том, как он узнавал все за и против политики большого города, а также историю романтических отношений с тремя совершенно разными женщинами.
Уил поведал дочери более мягкую и романтичную историю, чем та, которая случилась на самом деле. К тому же, он изменяет имена всех женщин. Так, что к концу истории Майя должна будет угадать, на какой же из женщин всё-таки женился её отец. Может быть, это его студенческая любовь и надёжная соседка Эмили (Элизабет Бенкс)? А может, он выбрал давнюю и верную подругу Эйприл (Айла Фишер)? Или ее мама - вольнолюбивая и амбициозная журналистка Саммер (Рейчел Вайз)? По мере того, как Майя складывает по частицам паззлы папиной романтической истории, она начинает понимать, что любовь не так уж и проста и легка как о ней рассказывают. И по мере рассказа, Майя помогает отцу понять, что никогда не бывает поздно вернуться и найти своё счастье.
Актеры :
Райан Рейнолдс - Will Hayes
Айла Фишер - April
Элизабет Бэнкс - Emily
Рэйчел Уайз - Summer Hartley
Эбигейл Бреслин - Maya Hayes
Кевин Клайн - Hampton Roth
Кевин Корригэн - Rafael
Дерек Люк - Russell McCormack

Режисcер :

Эдам Брукс
2996
Поделитесь с друзьями:
Оцените статью:
Еще нет голосов
Теги:

Обсуждение (22)

Profile picture for user admin
62396

Ну, разумеется, бьют рекорды! И только потому что идут на украинском языке:)

Скоро они дойдут до Крыма...

Profile picture for user admin
62396

якраз вивчили схід і південь я про це вже давав аналіз.не велике зменшення глядача.нічого тут страшного немає колись виключили останкіно і ртр.і що пройшов місяць і все нормально завжди є протиріччя але все буде гаразд українці повертають окупаційний простір в українське державне правове русло.кожен з діаспори може поставити собі супутник як це робить українська диаспора в усіх країнах світу.так що ідіть підтримуйте севастопольський кінопалац.

Profile picture for user admin
62396

Великолепно! Я в восторге. На выходных прочитал очень много критических, а также позитивных материалов про дубляж фильмов на украинском языке. Причем разбирался не поверхностно, а основательно. Выяснил, что дела идут далеко не так плохо, как кричат некоторые "сознательные" личности востока и юга Украины. В частности оказалось, что в Украине действует 4 крупных и 2 мелких компании, которые занимаются дубляжем, на подходе современнейшая студия дубляжа на киностудии Довженко. Так что производственных мощностей для дубляжа вполне достаточно (некоторые кричали, что тех. база слабая). Особое спасибо хочется сказать Питерской студии Нева, которая открыла в Украине свое представительство (Нева-Украина) и современную студию дубляжа. Теперь не нужно ездить в Питер - все будет делатся в Киеве. А представляете сколько новых рабочих мест у нас появится! Безработаные актеры найдут наконец-то возможность заработать на кусок хлеба! На сайтах многих украинских студий дубляжа уже появились специальные разделы с специальными анкетами - таким образом формируется база голосов актеров. А то, что фильмы с украинским переводом лучше российских, признал даже мой брат приехавший с Краснодара. У себя в городе он видел мультик тачки на русском языке, а у меня дома на компьютере посомтрел на украинском. Он был в восторге и даже не подозревал, скольких шуток лишился в российском дубляже!

Profile picture for user admin
62396

хоть щось позетивне цей уряд робить так вперед україна..

Profile picture for user admin
62396

Честное слово, я за вас рада. Главное - верить. ))

Кстати, так, мимоходом, одна цитата из Мериме ( XIX век, Франция): " В России почти нет простонародных наречий; за исключением украинского языка, основного языка Украины, все московские провинции пользуются одним и тем же языком. Крестьяне не делают грамматических ошибок и зачастую говорят правильнее, нежели дворяне..."

Profile picture for user admin
62396

якби на верху ніхто з цього немав прибутку й досі йшлоб російською.

Profile picture for user admin
62396

кэт.максимум где мериме был в россии,это в поместьях этих же дворян,на охотах,да на балах.и вспомните какой культ всего заграничного,был в 19 веке в россии.ему показывали лучшее(потёмкинские сёла).про пермь он даже и не подозревал

Profile picture for user admin
62396

Сегодня пошла в кинотеатр, посмотреть «Да, нет, не знаю». Фильм супер. Перевод отличный! Никакого дискомфорта я не ощутила, хотя говорю и думаю только на русском. Если бы всегда так старались переводчики и актеры!

Profile picture for user admin
62396

"Зюська", а много ли в зале было кинозрителей? Только честно.

Profile picture for user admin
62396

тихо-тихо.шепотом.оля.кэт.спокойной ночи.отдыхаю баю-баю.тёплая ночь.

Profile picture for user admin
62396

кому несподобається українською фільм можуть піти в музей леніна..

Profile picture for user admin
62396

В качестве комментариев к зюськиным восторгам хотелось бы узнать о "словарном запасе" упомянутого шедевра - в оригинале и дубляже. Если "Да, нет, не знаю" состоит из гонок, взрывов, пожаров, а также великолепных "станиславских" пауз и т.д., и т.д., то, пожалуй, и японо-китайский вариант мы бы осилили. Другое дело, если там каждая фраза - находка, как в пьесах Шоу, Чехова, Горького или, прошу прощения у всех антисемитов, Горина.

Profile picture for user admin
62396

А кстати, то же самое и книг касается. Пушкин вот, к примеру, практически непереводим...
Ну как это сказать? "...золотий ланцюг на дубі том"?!

Profile picture for user admin
62396

Вы Зануда сначала почитайте эту новость, где описан сюжет фильма. Тогда будете задавать вопросы. Из описания явно следует, что сюжет мелодраматический и совершенно не изобилует экшеном. Зато диалогов хватает!

Profile picture for user admin
62396

кет я так понял,тепло уже подали? согласен.пушкин только на русском.и котляревский практически не переводим."энеида"только в оригинале "энеида".зануда ты вообще шо ни будь знаешь,о словарном запасе украинского языка?хорошь эти тупые подбарки.сходи в кино для начала.

Profile picture for user admin
62396

Граждане, не занимайте форум надолго, а то Зюська всё никак не может ответить на вопрос о количестве зрителей в зале.

Profile picture for user admin
62396

а кто говорил,что будут очереди,аншлаги,давки?с начало в залах будет одна зюська,две зюськи,пять зюсек,три александра третьих,два зануда.потом уже очереди,аншлаги,давки.любопытство батенька,хитрая штука. слава зюске!зюська молоток!

Profile picture for user admin
62396

А что люди ходят в кинотеатры? 8)
Блин, надо самому сходить... :)))

Profile picture for user admin
62396

Я ответила на вопрос про количество людей в зале, но мой пост удалили. Зал был заполнен на треть. Это обычный показатель последних лет. И связан он не с языком, а с дороговизной билетов и распространением DVD-проигрывателей и компьютеров. Смотреть дома - удобнее и комфортнее...

Profile picture for user admin
62396

Да особо никто не против дубляжа на украинском. Вопрос в другом, что существенно ограничивается право выбора и получения информации. Если кто-то сверху сказал, что появятся новые рабочие места за счёт появления новых студий и банка актёров, то сколько рабочих мест потеряется и как упадёт заработок кинотеатров? Ялтинский кинотеатр этому пример.

Profile picture for user admin
62396

А что же никто не вспомнил о пресловутой европейской "Хартии" - о правах малых народов?! Украина к ней присоединилась. Правда, свидомые, ничтоже сумняшеся, приписали и русских к "малым народам" (за "малых" ещё ответите!), но ведь даже эта "Хартия" не выполняется! Кажется, даже Корiнець не в состоянии отрицать, что Севастополь, например, является "местом компактного проживания русскоязычных граждан"; ну, так сделайте ещё копию фильма - переведите на русский, - или на Украине не осталось для этого "безработных актёров"?! Сколько пользы было бы! Ещё рабочие места, заполненные кинотеаты. А главное - подписанная "Хартия" не нарушалась бы.

Profile picture for user admin
62396

Гавна обожритесь, мерзкие твари мелкого пошиба польсковытраханные гниды

Главное за день

Над братской могилой освободителей Севастополя вознесся башенный кран

За время судов строительные планы выросли до 10 этажей?
09:00
10
2821

На каждого жителя Севастополя в Генплане отвели 16 кв. м зеленых насаждений

В процессе доработки проекта территории зеленых зон были увеличены.
20:01
18
1301

В Севастополе оценили потери граждан от атак ВСУ

Пока на компенсации выделено более 2 миллионов, но это не финал.
16:04
7
2192

ВСУ ищет уязвимые места в Крыму и Севастополе для ATACMS — мнение

Однако военная помощь США уже не изменит сложившийся баланс сил, считает собеседник ForPost.
13:01
12
4444