Новости мира

О каких «мячах» и каком «поле» говорят про переговоры по Украине в США – и у нас?

Андрей Дорин

Знание языка значит очень много в понимании дипломатических сигналов.

О каких «мячах» и каком «поле» говорят про переговоры по Украине в США – и у нас?
Фото:
Коллаж ForPost

Большинство отечественных и, в широком смысле, русскоговорящих политологов, оценивая фразы госсекретаря США Марко Рубио о том, что «мяч» теперь «на поле» России, выстраивали более-менее однотипные конструкции. 

Однако, как писал ещё Пелевин в «Generation П», от cultural references зависит очень многое. 

А в данном случае термины вроде «мяч на поле» воспринимаются совершенно по-разному в зависимости от того, кто его произносит – и какие смыслы, проистекающие от языка, в этот термин вкладываются.

Судя по иллюстрациям, которыми дизайнеры рефлекторно снабжали новости о переговорах, футбол для России – игра народная. Именно в этой сфере была воспринята фраза про «мяч» и «поле». 

Но в США не так. 

Во-первых, о привычном нам футболе (soссer) в США знают далеко не все. Футбол для Америки это нечто совершенно другое. Скажи Рубио нечто вроде «теперь России предстоит отобрать мяч» - это бы и означало плюс-минус то, что подразумевают отечественные аналитики. С поправкой на понимание футбола в американском виде.

В американском английском нет одного универсального слова, эквивалентного русскому «поле». Вместо этого выбор термина зависит от типа площадки и вида спорта: «field» — для открытых травяных зон (футбол, бейсбол), «court» — для твёрдых кортов (теннис, баскетбол), «course» — для трасс (гольф), «rink» — для ледовых площадок (хоккей). 

«Field» может обозначать как всё поле, так и его часть (например, «outfield» в бейсболе), а «pitch» в США чаще связано с конкретной зоной, а не всей площадкой.  

В отличие от русского языка, где «поле» универсально, американский английский требует уточнения, чтобы избежать путаницы между видами спорта.

Дословно Марко Рубио вовсе сказал«The ball is truly in their court», что при обычных условиях отправило бы нас к баскетболу или теннису. 

Но «The ball is truly in their court» – идиома, не связанная с конкретным видом спорта. Она означает, что теперь очередь другого человека или стороны действовать, принимать решение или брать на себя ответственность. 

Происхождение этой фразы связано с теннисом. В теннисе (tennis) мяч (tennis ball) перелетает через сетку на сторону соперника после удара. Когда «мяч на их корте» (the ball is in their court) – а не на поле! - это значит, что теперь «они» должны ответить ударом.

Почему именно теннис оказался в основе идиомы? 

Теннис — спорт, где чётко видна смена инициативы между сторонами корта (court), что делает его удобной метафорой для ситуаций, где кто-то должен «ответить». В отличие от командных видов спорта, таких как футбол (soccer) или баскетбол (basketball), где мяч постоянно в движении между многими игроками, теннис подчёркивает момент перехода ответственности, что идеально соответствует значению идиомы.

Казалось бы – какая разница! 

Но вместо игры, где соперники пытаются любой ценой забить мяч, чтобы услышать «гооооол!», теннис – игра иного рода. Более аристократическая, направленная на подсчёт очков, имеет до 5 сетов – то есть, выигрыш формируется за счёт большего количества итераций и постоянных острых ситуаций.

С учетом вышесказанного, возникает совершенно иное дипломатическое понимание происходящего. Дипломатическая игра США и России – не сводится к 1-2 «ультиматумам» или заявлениям. Это будет достаточно интенсивный и продолжительный обмен «подачами», где кто-то выиграет по очкам, с учетом суммы всех сетов и событий.

Ну а из многозначительного – ничьей в теннисе не бывает. Это не футбол.

Андрей Дорин

2324
Поделитесь:
Оцените статью:
4
В среднем: 3.8 (6 голосов)
||
Обсуждение (1)
Рекрут
1446
Рекрут

Отличное разъяснение. Спасибо!

Главное за день

«Мы готовы уже сегодня ночью»: в НАТО перестали стесняться

Отмена табу? Что на самом деле означает фраза главы Люфтваффе.
15/06/2026 14:52
990

В Севастополе готовят новую систему защиты от беспилотников

Власти заявили, что уже в ближайшее время дроны не смогут приближаться к береговой линии города.
15/06/2026 13:01
5325

В Крыму предложили создать шахматную альтернативу FIDE

Шахматы снова оказались не вне политики?
14/06/2026 15:04
1217

Как Севастополь стал городом особого значения

Градоначальство 1873 года стало для Севастополя первым шагом к гражданской власти и особой субъектности.
14/06/2026 13:00
7551

На севере Крыма власти сообщили об аварийной ситуации на «Титановых инвестициях»

Официальных пояснений о том, что случилось на градообразующем заводе, нет.
13/06/2026 19:10
6090

Как в Севастополе артиллерийский крейсер превратили в корабль космической связи

СССР создавал спутниковый интернет для флота - за полвека до Starlink.
12/06/2026 20:04
2716
Туризм

Сезон дождей не помеха: куда россиянам лететь в Азию летом

Наиболее комфортными направлениями Азии для отпуска в сезон дождей считаются Вьетнам и Таиланд.
15/06/2026 17:17
80

Перекупщиков, из-за которых не было билетов на поезда на юг, будут наказывать

За перепродажу билетов на поезда начнут штрафовать
15/06/2026 09:19
3470

Ялики, котики и большая стройка: чем сегодня живёт набережная Назукина?

Новый сюжет ForPost — о Балаклаве, которая меняется, но ещё проявляет свой морской характер.
13/06/2026 18:02
3369

«Рекомендовано» по-крымски: тайные ревизоры проверят гостевые дома

Туристам станет сложнее ошибиться с жильём в Крыму.
13/06/2026 12:05
5441

Когда целого Крыма мало: лето, снег, крутой Кавказ

Пешеходный маршрут для тех, кто хочет снега летом. Эти 20 километров меняют сильнее тысячи километров путешествий.
13/06/2026 08:00
3121

Что можно посетить в Севастополе на день города

Масштабного празднования в этом году не планируется.
11/06/2026 19:06
4811