В мире

О каких «мячах» и каком «поле» говорят про переговоры по Украине в США – и у нас?

Знание языка значит очень много в понимании дипломатических сигналов.

Фото:
Коллаж ForPost

Большинство отечественных и, в широком смысле, русскоговорящих политологов, оценивая фразы госсекретаря США Марко Рубио о том, что «мяч» теперь «на поле» России, выстраивали более-менее однотипные конструкции. 

Однако, как писал ещё Пелевин в «Generation П», от cultural references зависит очень многое. 

А в данном случае термины вроде «мяч на поле» воспринимаются совершенно по-разному в зависимости от того, кто его произносит – и какие смыслы, проистекающие от языка, в этот термин вкладываются.

Судя по иллюстрациям, которыми дизайнеры рефлекторно снабжали новости о переговорах, футбол для России – игра народная. Именно в этой сфере была воспринята фраза про «мяч» и «поле». 

Но в США не так. 

Во-первых, о привычном нам футболе (soссer) в США знают далеко не все. Футбол для Америки это нечто совершенно другое. Скажи Рубио нечто вроде «теперь России предстоит отобрать мяч» - это бы и означало плюс-минус то, что подразумевают отечественные аналитики. С поправкой на понимание футбола в американском виде.

В американском английском нет одного универсального слова, эквивалентного русскому «поле». Вместо этого выбор термина зависит от типа площадки и вида спорта: «field» — для открытых травяных зон (футбол, бейсбол), «court» — для твёрдых кортов (теннис, баскетбол), «course» — для трасс (гольф), «rink» — для ледовых площадок (хоккей). 

«Field» может обозначать как всё поле, так и его часть (например, «outfield» в бейсболе), а «pitch» в США чаще связано с конкретной зоной, а не всей площадкой.  

В отличие от русского языка, где «поле» универсально, американский английский требует уточнения, чтобы избежать путаницы между видами спорта.

Дословно Марко Рубио вовсе сказал«The ball is truly in their court», что при обычных условиях отправило бы нас к баскетболу или теннису. 

Но «The ball is truly in their court» – идиома, не связанная с конкретным видом спорта. Она означает, что теперь очередь другого человека или стороны действовать, принимать решение или брать на себя ответственность. 

Происхождение этой фразы связано с теннисом. В теннисе (tennis) мяч (tennis ball) перелетает через сетку на сторону соперника после удара. Когда «мяч на их корте» (the ball is in their court) – а не на поле! - это значит, что теперь «они» должны ответить ударом.

Почему именно теннис оказался в основе идиомы? 

Теннис — спорт, где чётко видна смена инициативы между сторонами корта (court), что делает его удобной метафорой для ситуаций, где кто-то должен «ответить». В отличие от командных видов спорта, таких как футбол (soccer) или баскетбол (basketball), где мяч постоянно в движении между многими игроками, теннис подчёркивает момент перехода ответственности, что идеально соответствует значению идиомы.

Казалось бы – какая разница! 

Но вместо игры, где соперники пытаются любой ценой забить мяч, чтобы услышать «гооооол!», теннис – игра иного рода. Более аристократическая, направленная на подсчёт очков, имеет до 5 сетов – то есть, выигрыш формируется за счёт большего количества итераций и постоянных острых ситуаций.

С учетом вышесказанного, возникает совершенно иное дипломатическое понимание происходящего. Дипломатическая игра США и России – не сводится к 1-2 «ультиматумам» или заявлениям. Это будет достаточно интенсивный и продолжительный обмен «подачами», где кто-то выиграет по очкам, с учетом суммы всех сетов и событий.

Ну а из многозначительного – ничьей в теннисе не бывает. Это не футбол.

Андрей Дорин

2309
Оцените статью:
4
В среднем: 3.6 (5 голосов)

Обсуждение (1)

Profile picture for user Рекрут
845
Рекрут

Отличное разъяснение. Спасибо!

Главное за день

Киев настаивает на встрече Путина и Зеленского до конца лета. А что Москва?

Стороны обсудили прекращение огня, обмен телами, пленными и возвращение детей.
10:20
5
661

Ночью ПВО сражалась с десятками БПЛА над Чёрным морем

А утром парочка дронов обнаружилась и над Крымом.
08:30
4
1800

Часть крымских посёлков осталась без воды из-за засухи

В регионе пересыхают каптажи, а водохранилища теряют миллионы кубов влаги.
18:28
4
2238

Туризм

В Крыму придумали, как оградить туристов от медуз

Можно ли распространить эту практику на все пляжи республики?
18:30
2
13144

Туристам снова понадобилась помощь на Крымском мосту

Со стороны Тамани и Керчи периодически появляются километровые пробки.
16:26
0
3137

В центре Севастополя готовится к открытию новый террасный парк

Общественное пространство появилось на мысе Хрустальном.
13:02
52
11036

Цены на авиабилеты до южного курорта удивят россиян

Вместо быстрого и дорогого перелёта можно выбрать более дешёвую и долгую железнодорожную поездку.
10:22
1
3089

В севастопольских лесах туристам запретили ходить почти везде

Под запретом даже тропа к Скельской пещере и концерты в ней.
19:02
43
7180