Новости мира

О каких «мячах» и каком «поле» говорят про переговоры по Украине в США – и у нас?

Андрей Дорин

Знание языка значит очень много в понимании дипломатических сигналов.

О каких «мячах» и каком «поле» говорят про переговоры по Украине в США – и у нас?
Фото:
Коллаж ForPost

Большинство отечественных и, в широком смысле, русскоговорящих политологов, оценивая фразы госсекретаря США Марко Рубио о том, что «мяч» теперь «на поле» России, выстраивали более-менее однотипные конструкции. 

Однако, как писал ещё Пелевин в «Generation П», от cultural references зависит очень многое. 

А в данном случае термины вроде «мяч на поле» воспринимаются совершенно по-разному в зависимости от того, кто его произносит – и какие смыслы, проистекающие от языка, в этот термин вкладываются.

Судя по иллюстрациям, которыми дизайнеры рефлекторно снабжали новости о переговорах, футбол для России – игра народная. Именно в этой сфере была воспринята фраза про «мяч» и «поле». 

Но в США не так. 

Во-первых, о привычном нам футболе (soссer) в США знают далеко не все. Футбол для Америки это нечто совершенно другое. Скажи Рубио нечто вроде «теперь России предстоит отобрать мяч» - это бы и означало плюс-минус то, что подразумевают отечественные аналитики. С поправкой на понимание футбола в американском виде.

В американском английском нет одного универсального слова, эквивалентного русскому «поле». Вместо этого выбор термина зависит от типа площадки и вида спорта: «field» — для открытых травяных зон (футбол, бейсбол), «court» — для твёрдых кортов (теннис, баскетбол), «course» — для трасс (гольф), «rink» — для ледовых площадок (хоккей). 

«Field» может обозначать как всё поле, так и его часть (например, «outfield» в бейсболе), а «pitch» в США чаще связано с конкретной зоной, а не всей площадкой.  

В отличие от русского языка, где «поле» универсально, американский английский требует уточнения, чтобы избежать путаницы между видами спорта.

Дословно Марко Рубио вовсе сказал«The ball is truly in their court», что при обычных условиях отправило бы нас к баскетболу или теннису. 

Но «The ball is truly in their court» – идиома, не связанная с конкретным видом спорта. Она означает, что теперь очередь другого человека или стороны действовать, принимать решение или брать на себя ответственность. 

Происхождение этой фразы связано с теннисом. В теннисе (tennis) мяч (tennis ball) перелетает через сетку на сторону соперника после удара. Когда «мяч на их корте» (the ball is in their court) – а не на поле! - это значит, что теперь «они» должны ответить ударом.

Почему именно теннис оказался в основе идиомы? 

Теннис — спорт, где чётко видна смена инициативы между сторонами корта (court), что делает его удобной метафорой для ситуаций, где кто-то должен «ответить». В отличие от командных видов спорта, таких как футбол (soccer) или баскетбол (basketball), где мяч постоянно в движении между многими игроками, теннис подчёркивает момент перехода ответственности, что идеально соответствует значению идиомы.

Казалось бы – какая разница! 

Но вместо игры, где соперники пытаются любой ценой забить мяч, чтобы услышать «гооооол!», теннис – игра иного рода. Более аристократическая, направленная на подсчёт очков, имеет до 5 сетов – то есть, выигрыш формируется за счёт большего количества итераций и постоянных острых ситуаций.

С учетом вышесказанного, возникает совершенно иное дипломатическое понимание происходящего. Дипломатическая игра США и России – не сводится к 1-2 «ультиматумам» или заявлениям. Это будет достаточно интенсивный и продолжительный обмен «подачами», где кто-то выиграет по очкам, с учетом суммы всех сетов и событий.

Ну а из многозначительного – ничьей в теннисе не бывает. Это не футбол.

Андрей Дорин

2321
Поделитесь:
Оцените статью:
4
В среднем: 3.8 (6 голосов)
Обсуждение (1)
Рекрут
1127
Рекрут

Отличное разъяснение. Спасибо!

Главное за день

Венгрия наложит вето на 20-й пакет санкций ЕС против России

Ранее Будапешт обещал, что заблокирует выделение Киеву кредита в размере 90 миллиардов евро от ЕС.
23/02/2026 10:45
140

«Ждали свершения чего-то неординарного» — начало Русской весны 12 лет назад глазами народной дружины

В «Рубеж» записывались самые обыкновенные севастопольцы, простые гражданские… — уникальные люди.
23/02/2026 09:01
1217

Солнце решило побаловать метеозависимых людей

Со светила исчезли темные пятна – но это единственная хорошая новость.
23/02/2026 08:00
1088

Зимняя Олимпиада-2026 стала самой неудачной для России по числу медалей

13 спортсменов, одно серебро и ни одной золотой медали.
21/02/2026 18:15
3694

Хищники Бенито Муссолини: как сложилась судьба боевых кораблей Италии в Севастополе

Самые мощные военные суда по репарациям пришли на Черноморский флот из Средиземного моря.
21/02/2026 18:02
6454

Погода в Крыму не готовит неприятных сюрпризов на праздничные выходные

Температура воздуха будет держаться на одном уровне почти всю неделю.
21/02/2026 09:30
1449
Туризм

Когда начнёт и как будет ходить поезд из Москвы на восток Крыма

Состав до Феодосии будет состоять из вагонов трёх классов.
23/02/2026 18:34
151

Голливуд без идей, Россия без бюджетов: кинокризис глазами севастопольского прокатчика

Советского размаха в кинотеатрах Севастополя пока ждать не приходится.
23/02/2026 15:02
435

Последняя «крепость» Романовых в Крыму покажет разработки первых беспилотников России

Выставка уникальных артефактов откроется в музее бывшего дворца «Дюльбер».
21/02/2026 17:32
6752

Гостевым домам Севастополя поставят дедлайн

Владельцам дадут срок до 1 сентября 2026 года для приведения документов в порядок.
19/02/2026 09:02
2326

Что удивило крымчан в праздновании китайского Нового года в Азии

Событие запоминается туристам, как яркое и дружелюбное.
18/02/2026 18:32
1265