Севастополь
В Севастополе установлен первый дорожный указатель на русском языке
В Севастополе установлен первый дорожный знак на русском языке в соответствии с правилами дорожного движения Российской Федерации. Об этом редакции Форпост сообщил член Общероссийского Народного Фронта Павел Буцай.
Место установки новых дорожных указателей выбрано не случайно. Дорожный знак на русском языке, указывающий на Мемориальное братское кладбище героев Великой Отечественной войны, установлен в районе 6 километра Симферопольского шоссе в поселке Дергачи. Знак выполнен и установлен севастопольским супермаркетом «Добрострой» при поддержке Общероссийского Народного Фронта.
Ранее на этом месте никаких указателей со времени основания кладбища не было, поскольку указывать на места захоронений в Советском Союзе было не принято. А украинское правительство все больше угождало иностранцам, устанавливая указатели мест немецких, турецких, французских и других захоронений, мало заботясь об истории города.
Результатом этой политики явилось то, что сегодня многие жители Севастополя не знают, где расположено Мемориальное кладбище героев. Тем не менее, здесь ежегодно с военными почестями продолжают предавать земле останки советских воинов, обнаруженных в ходе поисковых работ. Здесь же на стены некрополя наносились имена некоторых погибших участников обороны и освобождения Севастополя, не имеющих, согласно архивным данным, конкретных мест захоронения.
«Те, кто остались живы после войны – они знали, где находится это кладбище героев, об этом никому напоминать не приходилось, а уже потом, вследствие каких-то обстоятельств, в Севастополе стали появляться обозначения, посвященные турецким, армянским, английским воинам, а указатели к месту, где покоятся защитники города-героя Севастополя, установить так и не удосужились», ― рассказал в своем интервью для ForPost Павел Буцай.
Спустя 70 лет наконец-то приезжающие в город туристы, а также многие Севастопольцы теперь будут знать, где находится это святое для Севастополя место.
Может быть, кто-то, проезжая по этой дороге, прочтёт название и остановится, чтобы подойти поближе к месту, где упокоены те известные и безымянные герои, кто себя не пожалел, а Родину сберег. Ведь в этой памяти наша совесть, наша сила, в ней одновременно заключено наше прошлое и будущее.
Елена Озаренко
Обсуждение (38)
С почином!
Скорее бы "благодарим за чистое узбечье" убрали...
С почином! Скорее бы благодарим за чистое узбечье убрали...
Чистые узбеки?
to Krokodil (Севастополь)
Спасибо за ссылку!!!
to narumbol (Севастополь) С почином! Скорее бы благодарим за чистое узбечье убрали...
Ура!, Давно пора Севастопиль поменять на Севастополь, Мы не скачэ, мы Москаль :)
Пробелы разные, отступы маленькие, верстка черти-какая.
to narumbol (Севастополь) С почином! Скорее бы благодарим за чистое узбечье убрали... А вот этим у вокзала до сих пор гостей встречаем:
Спрашивали уже: "Мешканцы - это кто? Те, кто к вам с мешками приходит?" :-))
to Екатерина (amygdalin13@gmail.com)
"Обои" на бигборде проще сменить, чем знак...
"Мешканцы - это кто? Те, кто к вам с мешками приходит?"Ну, радует, что "место" в контексте в ступор не вводит
to narumbol (Севастополь) С почином! Скорее бы благодарим за чистое узбечье убрали... А вот этим у вокзала до сих пор гостей встречаем: Спрашивали уже: Мешканцы - это кто? Те, кто к вам с мешками приходит? :-))
Мешали которые
to narumbol (Севастополь) С почином! Скорее бы благодарим за чистое узбечье убрали... А вот этим у вокзала до сих пор гостей встречаем: Спрашивали уже: Мешканцы - это кто? Те, кто к вам с мешками приходит? :-))
"украинский второй язык Крыма." В.Путин
НУ НАКОНЕЦ-ТО!!!!!!!
А то со смеху загибаешься, читая по обочинам дорог указатели на мове.
to sarmat (Севастополь) to narumbol (Севастополь) Ну, радует, что место в контексте в ступор не вводит Мешканцы - это кто? - Мешали которые
to Лёпсик (Севастополь -лучший город на земле!) :-)) украинский второй язык Крыма. В.Путин И третий есть.
Вы знаете, на сайте есть комментарии специалистов, в которых говорится, что именно в Крыму, но не в Севастополе.
Но даже если они и ошибаются, и в Севастополе тоже три госязыка, то разве текст не должен быть написан на всех этих трёх языках? (О дореволюционных плакатах речь не идёт).
Узбiччя - это по русски "обочина дороги", а мешканцi дословно переводится "обитатели". Но в данном контексте "жители".
такая простая на первый взгляд вещь как знак на русском языке так радует взор
to andru44o такая простая на первый взгляд вещь как знак на русском языке так радует взор Причём, абсолютно всех мешканцiв
а правда что написано ? а так не разумеем мова украинскую..
to rus39reg а правда что написано ? Где именно?
а таблички с улиц типа " вэлика морська" убрали уже?
Узбiччя - это по русски обочина дороги , а мешканцi дословно переводится обитатели . Но в данном контексте жители .
А я недавно узнал, что очолить по-русски значит возглавить, но так привык говорить "Очоливай отсюдава", думал "отчаливай" :)
to dimitro (Севастополь) Узбiччя - это по русски обочина дороги , а мешканцi дословно переводится обитатели . Но в данном контексте жители . А я недавно узнал, что очолить по-русски значит возглавить, но так привык говорить Очоливай отсюдава , думал отчаливай :) Как я думала, что безпека от слова беспечный, то есть, беззаботный:-).
А не подскажете, что значит, остащенно? Тимошенко это слово любит.
"очолить по-русски значит возглавить"
очолити = возглавить
to Екатерина (amygdalin13@gmail.com) А не подскажете, что значит, остащенно?
Вероятно, "остаточно" - т.е. окончательно, заключительно.
to Екатерина (amygdalin13@gmail.com)
Похоже никто, кроме нее этого "остащенно" не знает. В том числе ни гугль ни яндекс-переводчики.
to madagarova (Севастополь) to Екатерина (amygdalin13@gmail.com) А не подскажете, что значит, остащенно? Вероятно, остаточно - т.е. окончательно, заключительно.
Возможно, но контекст такой:"«И мы будем драться — драться профессионально, остащенно и эффективно», — заверила экс-премьер. «А Крым будет наш», — резюмировала она." http://informaplus.ru/26612-timoshenko-krym-vskore-budet-nash.html
Как вы там поживаете, севастопольцы? судя по куче новостей о праздновании 9го мая - это самая важная тема на сегодня, неужели все остальные вопросы решены? такие как цены, пенсии и тд?
to ivb2001 (Москва)
Опечатка. Должно быть "осНащенно", т.е. с оснасткой -применением необходимых технических средств.
А вообще-то, весьма неблагодарное занятие переводить то, что взбредет в голову Юле
Незнающий языка страны проживания,либо-гость,либо-дебил,либо-оккупант.(К. Маркс) 23года.....?
to ivb2001 (Москва) «И мы будем драться — драться профессионально, остащенно и эффективно», — заверила экс-премьер. Да, да! Дело не в неправильном переводе. Именно так она говорила. Она же всегда хвасталась, что всего за три месяца в совершенстве освоила украинский язык. Хотя согласна:...весьма неблагодарное занятие переводить то, что взбредет в голову Юле:-((
to Иван Пугач
Стоило ли регистрироваться на ФП, чтобы начинать с такой псевдоцитаты? Вот здесь пишут:
"Не писал такого К. Маркс. Не повторяй за идиотами из Инета их выдумки".
Ну, ещё вот так сказать
может, он и мог, но слово дебил вряд ли бы употребил. ИМХО
В веб камере на Ленина возле памятника Нахимову пешеходный переход с жёлто-синим колором ярко в глаза светит ... непорядок.........
to Иван Пугач
Правильно подметили, а мы и были гостями в этой дебильной стране, только гостили 23 года.
На этом форуме сборище нацианалюг, только русского покроя- те же яйца, только впрофиль!
А вы бы побыли кiтом 23 года!
Вообще-то украинские таблички можно и не трогать, только продублировать по-русски для тех, кто не знает украинского. :) Все-таки в Крыму три государственных языка.
to Карина Волкова Вообще-то украинские таблички можно и не трогать, только продублировать по-русски для тех, кто не знает украинского. :) Все-таки в Крыму три государственных языка.В украинском Крыму тоже 3 языка ходили, но таблички меняли для тех, кто не понимал по-русски...
Давно пора
О, моего кошака снова разместили с фразой "Я больше не кит")))
to Angmar (Sevastopol) О, моего кошака снова разместили с фразой Я больше не кит ))) Я его сразу засувенирила.