В рамках фестиваля «Война и Мир» завтра в Матросском Клубе будет показан третий из четырёх спектаклей «Золотой Маски», не считая оперы. Его представит театр из Перми под руководством заслуженного деятеля искусств России Сергея Федотова.
Роман Мархолиа помнит этот коллектив ещё по «Херсонесским Играм»: «На самом деле это очень известный театр, крепкий по духу. Они уже легенда, это театр, который стойко идёт своим курсом. Они и молоды, и зрелы одновременно: в октябре театру исполняется четверть века – а это, поверьте, уже немало! - но вся труппа состоит из очень молодых людей, если старшему из актеров всего 45. К тому же они привезли легендарный спектакль «Калека с острова Инишмаан», который без преувеличения стал в каком-то смысле даже революцией! Впервые российский театр стал полноценно работать с современной зарубежной драматургией, потянув за собою новую волну. Пермяки привезли для Севастополя настоящее открытие. Один из самых популярных мировых драматургов Мартин МакДонах, с его бесконечными загадками, не шёл у нас никогда. Не всякий театр смог их разгадать. Пермский театр «У МОСТА» - сумел.»
Сергей Федотов на сегодняшней встрече с журналистами в арт-отеле Украина тоже с удовольствием рассказал и о МакДонахе, и о своём театре – основателем и бессменным руководителем которого он является все 25 лет. Впрочем, как и художником, и сценографом: «МакДонах в России сейчас безусловно признан, как драматург №1. Он и по всему миру считается сенсацией, как одна из самых ярких мировых индивидуальностей. Первый фильм МакДонаха "Шестизарядник" сразу получил «Оскара», чего никогда не было в истории Голливуда. Второй фильм - тоже номинировался на «Оскар». Совсем недавно триумфально вышли его «Семь психопатов».
"Калека с Инишмаана" - это лучшая пьеса у МакДонаха. Он признан также лучшим спектаклем в России в 2004 году и получил «Золотую Маску» как спектакль, который открывает новое течение в драматургии.
Когда мы ставили МакДонаха 7 лет назад, мы вообще не знали кто это такой. Сейчас в России идёт более 140 его постановок, только в Москве и Санкт-Петербурге - по 10. В Украине, к сожалению, - единицы. Поэтому мы решили показать современного гениального драматурга именно в Севастополе, потому что для меня это знАковый город».
Журналисты не удержались и спросили Сергея Федотова, почему его театр часто называют мистическим. Хотя, это и не удивительно, если в репертуаре театра уже 23 года идёт гоголевская «Панночка», а также 3 пьесы Михаила Булгакова, Достоевский и Шекспир. В 2004 году за постановку «Собачье сердце» Сергей Федотов был признан лучшим режиссером Чехии и даже удостоен медали «за особый вклад в чешскую культуру».
«Обвинения» в мистике Сергей не стал оспаривать, однако сказал: «Никакие декорации у нас не движутся, не летают, не взрываются... Мы не ставим во главу угла сценические эффекты. Всё построено на игре артиста и на умении актёра гипнотизировать зал и переноситься в другое пространство и в другое измерение».
Впрочем, завершая разговор о мистике, художественный руководитель Театра «У МОСТА» Сергей Федотов успокоил журналистов, что декорации, «застрявшие» на границе более чем на двое суток, сегодня успешно вызволены оргкомитетом фестиваля «Война и Мир» и сейчас уже находятся на пути в Крым. Поэтому завтра премьерному показу в Украине пьесы Мартина МакДонаха уже точно ничто не помешает. Несмотря на неизменно сопровождающую театр мистику.
Но в этом севастопольцы смогут убедиться сами, уже сидя в зрительном зале Матросского Клуба. Итак, завтра, в 19. Не пропустите!
Фёкла Лизоркина.
Фото и видео автора.

Сергей Федотов, худрук Пермского Театра «У МОСТА», в холле арт-отеля «Украина» даёт интервью севастопольским телеканалам.



В завтрашнем спектакле заняты 9 артистов. Все они сегодня пришли на встречу с журналистами. Самому молодому из них – 20.


Видеосюжет НТС





Пермь действтельно очень театральный город. И балет у нас на высоте. Всё потому, что во время войны Питер к нам эвакуировали, можно сказать, в полном театральном составе
видела как-то "панночку" и "вечера на хуторе близ Диканьки"-очень понравилось. Даже украинский язык на достаточной высоте
to zagava (Инкерман) видела как-то панночку и вечера на хуторе близ Диканьки -очень понравилось. Даже украинский язык на достаточной высоте
ЭЭЭЭ
это ,про чё?Пермяки,солёные уши,на мове испражняются?
Но это же Гоголь. Спектакль был на русском, песни на украинском и неплохо. пересмотрите фильм. разве там чистый русский- скорее малороссия
to zagava (Инкерман) пересмотрите фильм.
какой фильм Гоголь написал?
а я разве сказала, что Гоголь написал фильм. У Гоголя есть, например, такие фразы
Голова, стряхнув с своих капелюх снег и выпивши из рук Солохи чарку водки, рассказал, что он не пошел к дьяку, потому что поднялась метель; а увидевши свет в ее хате, завернул к ней, в намерении провесть вечер с нею.
Или вот это
— А это что у вас, дражайшая Солоха? — произнес он с таким же видом, приступив к ней снова и схватив ее слегка рукою за шею, и таким же порядком отскочив назад.
— Будто не видите, Осип Никифорович! — отвечала Солоха. — Шея, а на шее монисто.
— Гм! на шее монисто! хе! хе! хе! — И дьяк снова прошелся по комнате, потирая руки.
или это
Шумнее и шумнее раздавались по улицам песни и крики. Толпы толкавшегося народа были увеличены еще пришедшими из соседних деревень. Парубки шалили и бесились вволю. Часто между колядками слышалась какая-нибудь веселая песня, которую тут же успел сложить кто-нибудь из молодых козаков. То вдруг один из толпы вместо колядки отпускал щедровку и ревел во все горло:
Щедрик, ведрик!
Дайте вареник,
Грудочку кашки,
Кiльце ковбаски!
Или это
— Як же, мамо! ведь человеку, сама знаешь, без жинки нельзя жить, — отвечал тот самый запорожец, который разговаривал с кузнецом, и кузнец удивился, слыша, что этот запорожец, зная так хорошо грамотный язык, говорит с царицею, как будто нарочно, самым грубым, обыкновенно называемым мужицким наречием. «Хитрый народ! — подумал он сам себе, — верно, недаром он это делает».
— Мы не чернецы, — продолжал запорожец, — а люди грешные. Падки, как и все честное христианство, до скоромного. Есть у нас не мало таких, которые имеют жен, только не живут с ними на Сечи. Есть такие, что имеют жен в Польше; есть такие, что имеют жен в Украине; есть такие, что имеют жен и в Турещине.
В это время кузнецу принесли башмаки.
— Боже ты мой, что за украшение! — вскрикнул он радостно, ухватив башмаки. — Ваше царское величество! Что ж, когда башмаки такие на ногах, и в них чаятельно, ваше благородие, ходите и на лед ковзаться, какие ж должны быть самые ножки? думаю, по малой мере из чистого сахара.
Согласитесь, что чисто русским этот текст назвать трудно. Прочитать его-это одно, а вот звучать он будет по-разному. иногда и простые украинские слова можно перековеркать так,что уши в трубочку скручиваются. А в кино он звучит, поэтому и предлагалось пересмотреть фильм, а не перечитать книгу.