Вечером 10 апреля, когда севастопольцы уже не первый день удивлялись суровому юмору крымской весны, спасателям пришлось снимать с Ильяс-кая парня и девушку, которые сбились с пути и оказались на опасном участке.
В Спасательной службе Севастополя рассказали: вызов поступил около 19 часов. Оказалось, молодые люди решили пройти несложный участок Виа-ферраты, что вполне могло завершиться успехом, вот только на маршрут ребята вышли во второй половине дня, без фонарей и в недостаточно тёплой одежде. Маршрут они тоже не изучили как следует. В итоге заблудились и, осознав приближение темноты, вызвали спасателей.
Сотрудники поисково-спасательного подразделения "Юг" оперативно прибыли на место, нашли туристов, организовали страховку и эвакуировали на безопасный участок сначала девушку, затем - молодого человека.
В 23 часа 40 минут спасательная операция была завершена, молодых людей передали родственникам. Медицинская помощь никому не потребовалась.
Напомним, менее двух недель назад двое туристов устроили незабываемую ночь севастопольским спасателям – «несколько метров до вершины» (по версии путников) в реальности оказались 300 метрами высоты, набрать которые у них не было уже ни сил, ни времени.
С неприятной регулярностью жертвами происшествий в горах и на обрывистом побережье севастопольских пляжей становятся иногородние туристы, не оценившие опасность на первый взгляд безобидных тропинок. Часто этому легкомыслию способствует ранее выпитый алкоголь.
Так, две недели назад с разницей в два дня в Севастополе спасали мужчин, застрявших на склонах в районе Яшмового пляжа. Такая беспечность заставляет некоторых более осторожных туристов задуматься о штрафах для тех своих «единомышленников», что попадают в сложную ситуацию исключительно по своей вине.
Однако провести грань между реальным безрассудством и объективными или извинительными обстоятельствами столь сложно, что соответствующий законопроект, поданный в Госдуму в 2019 году, до рассмотрения не дошёл.
При этом не менее регулярно в сложные ситуации попадают и трезвые местные жители, пренебрегающие базовыми правилами:
- выходить на маршрут с утра и только с опытными спутниками;
- использовать проверенное снаряжение и заранее изучить маршрут;
- брать с собой тёплую одежду, воду, фонари и заряженный телефон;
- реально оценивать свои физические возможности и уровень подготовки.
И ещё один пункт, которым часто пренебрегают даже те, кто следует всему вышеперечисленному - перед походом зарегистрироваться у оперативного дежурного Спасательной службы Севастополя по телефону +7 (978) 062-46-11, сообщив о маршруте и контактах для связи.
Ранее ForPost рассказывал о девушке, которая стала постоянным клиентом горных спасателей.
Из хороших новостей - заблудиться на Большой Севастопольской тропе в ближайшее время станет сложнее.
Светлана Косинова
Фото: Служба спасения Севастополя
Обсуждение (82)
"...молодые люди решили пройти несложный участок (?)Виа-ферраты(?)...".
Это где-то в Италии..??..
Ах, нет...! Это в Севастополе... О, как!
А что, в патриотической столице России русский язык - не государственный?..
Всякие "виа-шмиа" и прочие "ферраты" - это зачем?
Аркаим,
Однажды дорбый молодец, союзно с красной девицей, верёвицы железные по кручам опрокинуты сквозь иглицы понтийксие не зря на дни ненастные решили посетить :)
Аркаим,
Есть устоявшийся международный термин.
Зачем устраивать охоту на ведьм, да еще спустя годы после создания севастопольской ферраты.
sevdeel,
Аркаим,
Как у нас на государственном языке виа-феррата-то? :))
sevdeel,
я не Аркаим, но можно ответить? )) по-русски это звучало бы: скальный оборудованный маршрут № "такой-то" или если дословно "железная тропа". Не так красиво, как по-итальянски, но, лично, мне более приятней слышать по-русски.
echo,
Уважаемый echo!
Устоявшися(?) международный(?) термин..??
И когда же этот термин "устоялся" над русским языком?
Поклонение ведьмам - это выхолащивание русского языка в России использование слов/словосочетаний на иностранных языках в ПУБЛИЧНОМ информационном пространстве РФ и использовании латиницы вместо кириллицы в надписях в том же пространстве.
Достоевский в своё вреия точно подметил: "В России возник маленький народец, не являющийся ни западным, ни российским. Петербург напоминал колониальную столицу, окружённую туземным населением. Голова общества отделилась от туловища, и каждая часть стала жить своей жизнью. Народ считал высший свет чужим, иностранным. Знать смотрела на мужчин в грубых портках и на женщин в закрытых сарафанах без декольте, не умеющих говорить по-французски, как на папуасов»."
Вы из этого "маленького народца", для которого быть русским и говорить на руском языке означает быть папуасом?
sevdeel,
Уважаемый sevdeel!
У нас, у русских, в государственном русском языке в РФ - нет ни "виа", ни "ферраты"...
Вы не из России?
echo,
а когда этот термин у нас устоялся?
Я впервые прочитал о нём в этой статье.
Причём хочу заметить, что на Ильяс-Кайя был неоднократно и даже по Памиро Алаю во времена СССР ходил.
Этот термин для меня такой же как вау, гламурно, сиквел, кэшбэк, блокбастер, глэмпинг и тому подобный либерастный новояз.
Кстати, заглянул в википедию и там обнаружил понятие Российский новояз.
Почитайте, будет интересно как его там трактуют наши враги. :)
komandor,
Поддерживаю всеми конечностями :)
echo,
да еще спустя годы после создания севастопольской ферраты О , Как !!! Создание Севастопольской ферраты ... . Всё прос..али , а спустя годы создали фИррату ... Едрён кошкин дом ... Повырастали дегенераты , посоздавали фИрраты ...
Аркаим,
Я не поклонник КамедиКлаб, но за сценку "Приклеить, прибить или повесить" я бы их наградил.
Если не смотрели, посмотрите обязательно, это шедевр на нашу тему.
https://rutube.ru/video/0b92912913edd05d0c5c7a286285c249/?r=plwd
sevdeel,
Виа - дорога - феррум ... железо . Железный путь .
val.prasolov,
Спасибо за ссылку, смеялась до слез, так всё и есть, испытано 😂
Аркаим,
Вы на вопрос бы лучше мой ответили простой. Я же не простив русского выступаю, а предлагаю предлагать :)
sevdeel,
Уважаемый sevdeel!
Назовите просто = "Путь № 6".
Аркаим,
Вот уже конкретика - это хорошо, понятно, что предлагается.
В статье было бы сказано "... вызов поступил около 19 часов. Оказалось, молодые люди решили пройти несложный участок Пути № 6, что вполне могло завершиться успехом..."
sevdeel,
Уважаемый sevdeel!
Да, такой вариант вполне хорош...
И уточнить: "С "Пути № 6" были сняты в неадекватном психологическом состоянии санитарами гор ...".
Аркаим,
Вы знаете, мне тоже не по нарву это и подобные названия вообще, а особенно в современных обстоятельствах. Даже просто не нравится на слух.
Но доезжать до "Оборудованного стальными канатами Пути № 6", расположенного на горе с нерусским наззванием "Ильяс-Кая" в урочище со странным названием "Ласпи" близ "Батилимана" мы по-прежнему будем на "автобусах", верно ведь? :) Не будем "Ласпи" в "Грязь" переделывать?:)
А варианты, действительно, можно обсудить, может какой-то и приживётся. Используйте.
** админам спасибо за возврат редактирования хотя бы последнего своего сообщения, лучше чем ничего :)
sevdeel,
** Вижу, недолго доступное редактирование погоду не сильно улучшило. Опечатка на опечатке :(
"не по нраву"
sevdeel,
Кнопка редактировать действует всего 5 минут. Спасибо.
sevdeel,
Уважаемый sevdeel !
Ильяс-Кая - тюркский топоним... Балаклава - крымско-татарский...
И так далее, которые БЫЛИ на местности ДО активного захода на полуостров русских после 1783 года.
Ничего такого-эдакого в их сохранении - нет.
Можно, конечно, перевести - но терятся "аура истории". А вот эта же "виа феррата" - дешёвый новодел с прогибом под "а ля итало-запад" и никакой "ауры времени" в этом убожестве нет.
Лена, Иртыш и Енисей - тоже ПРИОБРЕТЁННЫЕ в НАСЛЕДСТВО наименования.
val.prasolov,
Уважаемый val.prasolov!
Да, посмотрел, спасибо..!!.. В тему!
Аркаим,
Виа-феррата это устоявшийся термин в альпинизме, у которого насколько я знаю, нет какого либо русскоязычного варианта. Его ещё с середины 19-го века используют, причём в самых разных странах. От Франции и до Австрии. Ну ладно, возможно не все владеют узко-специализированными терминами (хотя альпинизм жителям Крыма вроде бы всегда был довольно близок), но зачем же сразу такой шум поднимать? Может быть, привели бы для начала термин, который вы считаете более исконно-посконно подходящей заменой виа-феррате?
komandor,
Значительно усложнять простой и ёмкий термин только для того, чтобы было патриотично и по русски? А ведь когда-то мы смеялись над попытками свидомых украинизировать "вражеские русские слова". Так чем же мы лучше? Не говоря о том, что я явно не ожидал такого пуританства от человека с Кеншином на юзерпике.
Аркаим,
Я извиняюсь, но для тогдашних жителей России вы ничем от описанного "малого народеца" не отличаетесь. А уж если равняться на Достоевского, то и подавно. Вы ведь носите современный глобализированный костюм, говорите на современном русском и не соблюдаете исконно-посконных традиций начала 20-го века, верно? Ещё небось не питаетесь исключительно ухой с борщом, да?
Аркаим,
Итальянцы достаточно давно в Крыму жили, но всё-таки жили, возможно эти названия оттуда идут.
MaratKanzha,
Судя по комментариям, для человека наверное вообще будет открытием, что половина географических терминов на полуострове не являются русскими.
РобертБоберт,
Уважаемый РобертБоберт!
Термин в альпинизме..??..
В капле воды отражается мир.
В «виа-феррате» на местечковом уровне отражается чужой "языковый мир" без привязке к Крыму, Севастополю и России в ПРИНЦИПЕ.
ЛЮБОЙ «путь для здоровья»: хоть пеший, хоть на верёвках – МОЖНО и НУЖНО называть на своём языке для собственного употребления.
Но можно вылизывать с особым усердием, как Проня Прокоповна, всё «не наше»: «по-хранцузски» и «по-аглицки».
Вылизывайте…
Только почему Вы уверены, что и другие получают от этого вылизывания удовольствие?
MaratKanzha,
Уважаемый MaratKanzha!
Итальянцы, а точнее «генуэзцы» и «венецианцы», жёстко конкурируя друг с другом – жили не в Крыму, а имели базовые точки исключительно по крымскому побережью для торговли вообще и работорговли в частности. И «верёвочным туризмом» на Ильяс-Кая – не занимались.
РобертБоберт,
Уважаемый РобертБоберт!
ЗлойМодератор рекомендовал не переходить на личности…
В отличие от вас - постараюсь...
«Глобализированный»(?!) костюм – это что за «оперение» в Вашем «изысканном» про-европейском вкусе?
Что касаемо Достоевского…
Зачем же на наго равняться?
Мы же не на плацу…
А вот прислушиваться и обдумывать то, что он порой говорил – всё лучше для интеллекта, чем по мартышечьи кривляться среди иноязычных терминов.
Вопрос посконности – не в «ухе», «борще» или «лаптях…
Что ж Вы там убого…!?
А в УВАЖЕНИИ своих – подчёркиваю – СВОИХ предков во всём многообразии оставленного ими для нас через ВЕКА источник в виде ВЕЛИКОЛЕПНОГО Русского Языка.
Аркаим,
То есть, вас злит не сам термин и правомерность его употребления, а то, что оно не русское? Ну собственно, что и требовалось доказать. Это совершенно не вопрос лингвистики, просто у вас вызывает негатив сам факт другой культуры как таковой.
Аркаим,
В отличии от меня? Ну вы открыто мне хамите без каких либо ограничений. Так что не надо прибеднятся. Вы же человек явно не молодой и прекрасно понимаете, что прямое название собеседника мартышкой является грубым оскорблением. Тем более уж, если вы так напираете на следование литературным нормам языка, в которые подобные оскорбления явно не входят. Как и пошловатый капс для создания карикатурного возвышенного впечатления.
Ну если понятие "глобализированный костюм" для вас слишком сложное (несмотря на ваши попытки показаться начитанным и образованным за счёт использования высокопарных и "ызысканных" слов), то я разъясню. Современный человек в основном носит некую "международную" версию одежды вместо каких либо национальных костюмов. Пиджаки, футболки-шорты, те же брюки и джинсы. Ещё как Пушкин говорил, "сюртук, этих слов в нашем языке нет". Я надеюсь, вам не нужно разъяснять, что ничего из этого не является национальной русской одеждой? Если для вас это "проевропейский вкус", то он ваш не менее чем мой.
Ну так именно вы на него равняетесь, не я. Именно вы напираете на все эти "исконно-посконные" пережитки в лучших ретроградных традициях. Я в отличии от вас живу в 21-м веке и иностранный язык не заставляет меня в гневе брюзжать слюной, маскируя откровенную ксенофобию под борьбу за чистоту национальных традиций.
Ваши предки явно на форумах не сидели и на людей за иностранные слова не бросались, не говоря уже о огромной разнице в их и нашей речи. Так что вы, извините, либо штаны наденьте, либо крестик снимите.
РобертБоберт,
Уважаемый РобертБоберт!
В основе современного руского языка - на котором Вы говорите, пишете и, смею надеяться, но не уверен, и думатее - лежат церковно-славянский и старо-русский языки. Забытые термины, слова и обороты из которых вполне МАКСИМАЛЬНО преемлемы вместо латиницы и англоязычия, уж если так хочется "эдакого" в названии верёвочного маршрута на Ильяс-Кая.
Мои и Ваши предки - если Вы из России, конечно - вплоть до правления Елизаветы относились к иностранцам как к "блаженным на голову" не в силу ненависти к ним, а по факту того, что жили СВОИМ умом и СВОИМИ вековыми традициями.
И собрали 6-ю часть земной суши в самую мощную в мире - не колониальную - Империю.
По этой ссылке - Вам для общего развития:
https://cont.ws/@as39sa179/3020938
РобертБоберт,
Никогда не слышал от альпинистов такого термина.
Скалолазанием сам в студенчестве занимался.
Если что-то устоялось за границами РФ, это не значит, что это устоялось и у нас.
Аркаим,
Не буду спорить о происхождении топонима 2,5 тысячелетней Балаклавы. В целом о топонимах тоже можно согласиться, ничего нового.
"Виа-феррата" же действительно делалалсь "с прогибом" и по образу и подобию существующего "брнеда", то есть не на пустом месте возникло. А "прогиб" этот был "официально избранным направлением развития", у Вас же дома "евровилки", "евророзетки" и "евроокна", вероятно. Туриста привлекать требовалось "жирного", платёжеспособного, а не "с котомкой за плечами", а он тоже "евроориентирован" нередко - вед там был "центр цивилизации" недавно нам объявлен.
Но "специально обоорудованный канатный путь № 6" сделан, разрекламирован и повторён в нескольких вариантах, реально воплощён. Он (Путь № 6) действително пользуется популярностью у многих. Топоним же, выше сказано, можно изменять. Предлагайте, используйте - приживётся - прекрасно.
sevdeel,
Уважаемый sevdeel!
Да, Вы правильно описали техническую сторону «брендирования».
Однако количество прогибов рано или поздно сломает родной язык. Проблема именно в этом. А со сломанным языком останется только «побираться» с чужих культур.
Существует определённая градация: диалект (жаргонизмы и т.д.), поднаречие, наречие и язык. Градация определяет ВОЗМОЖНОСТИ одной их форм градации развиваться/не развиваться обществу/государству так или иначе.
Язык – высшая «планка» градации, на которой «крепко стоит»: наука «всех видов» со всеми терминологиями и понятиями; образование; литература; делопроизводство; законодательство и так далее.
Потеря языка его носителями – это мировоззренческая катастрофа.
Потеря языка в целом в этносе – это потеря государственности.
Так что зря думать (не про Вас) что, типа, «…а чего там..!..» с этой «ферратой» – нет.
Аркаим,
Президент, парламент, спикер, вице-президент, сенатор ...
sevdeel,
Уважаемый sevdeel!
Я говорю о Русских, а не о той системе/структуре власти, которая сейчас в России. Если эта власть допускает унавоживание Русского Языка - то это засилие демократической терминологии. Россия же - Имперская Держава, а Империи не бывают "демократическими". Но пока, увы - что есть то есть: и спикеры, и сенаторы...
Кстати, при власти коммунистов в России - русских в СССР не было, а были "советские".
Аркаим,
Не случайно привёл Вашу цитату. Именно о государственном языке и было сказано - о языке, как части государственной системы.
А смысл комментария выше, в том, что "виа-феррата" здешняя - не "камень преткновения", а лишь повод поговорить на тему. Не первой величины проблема. В конце-концов, это довольно экзотический спортивно-развлекательный объект в горно-лесной местности на городской окраине, оборудованный по частной инициативе. Иностранное звучание его названия можно оставить под финал этой "борьбы за языковую среду".
"Скалотрососкобопуть № 6" :)
sevdeel,
Уважаемый sevdeel!
Вот государство и ОБЯЗАНО стоять на страже Русского Языка и ТОТАЛЬНОГО запрещения «иностранщины» во всём публичном пространстве: от рекламы на улицах и названий торговых точек; надписей на футболках и детских рюкзаках; из уст дикторов всех ТВ и радио-каналов и так далее, и так далее…
Если этого нет – значит систему «раскачивают» и с этой стороны тоже.
И дело не в «частном-на-окраине», а в ПРИНЦИПЕ.
Аркаим,
Эмоциональный комментрий, понятно. Можно подумать, по-Вашему, должно быть "тотально" запрещено писать на футболках всякие иероглифы, а на "взрослых рюкзаках" английскими - можно? Другие "нерусские языки" как применять на футболках при такой формулировке? А если это всё писать своими силами и не в "промышленных масштабах"- можно? Деликатный процесс. Он идёт.
https://sozd.duma.gov.ru/bill/468229-8
https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_440549/
"Скалотрососкобопуть" посети и не забудь :)
sevdeel,
Уважаемый sevdeel!
Эмоции..?.. У кого..?... У Аркаима..?.. Мда…
Вы можете сколь угодно и далее плести словесные кружева «шаг влево, шаг вправо, присел-кувыркнулся», но если плюешь на свой «язык» – останешься «без языка».
Не уважаешь свой язык – не уважают и тебя самого.
Это понимают даже французские варвары, у которых ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО о защите французского языка от тех же «англицизмов» – РАБОТАЕТ. И в эфире, и в надписях, и в рекламе…
Наше же законодательство ТАК эффективно, как у «лягушатников» – не работает. И ответственность за отсутствие такой «работы» несут «власти» НА МЕСТАХ.
И иероглифы, и на взрослых, и на детских, и «на везде».
На таможню пришёл, например, товар-футболочки из Китая по заказу российского купца с англицизмами (иероглифами, латинизмами и т. д.) на них = товар завернули, купца оштрафовали.
В следующий раз закажет у китайцев с нашими надписями, и предоставить образцы надписей. Китайцам «по барабану» что печатать на футболках, детских ранцах, тетрадях и т.д. – что заказчик закажет, то и напечатают.
И так везде и так во всём.
Было бы желание у власти власть исполнять, а не при власти «властвовать»…
Это моё личное мнение по ПРИНЦИПУ. О частностях же можно рассуждать сколь угодно долго… Такого желания «частить ни о чём» – не имею. У меня своё мнение, у Вас – своё. Думаю, тема исчерпана. Всех благ…
sevdeel,
А тут тоже сильно перегнули, с явным подобострастием ко всему западному. Так хотелось после 91-го "встать в один ряд с передовыми европейскими демократиями", что и здесь родной язык не поучаствовал.
Аркаим,
Зато говорили все по-русски.
Вот для таких умолишённых видимо и требуются оборудованные тропы с указателями, скамейками, освещением, вайфаем и прочей цивилизованной чепухой! Но самое интересное в том, что именно таким горе-туристам это не поможет! Они и в этом случае будут делать всё для того, чтобы всё-таки сбиться с пути и влезть в какое-то "дерьмо"!
Tim Tomas,
Обычные туристы не понимают что такое горы.
Впрочем и в лесу в тёмное время суток лучше не ходить.
https://bst-sev.ru/via-ferrata/delikli-burun-ilyas-kaya
Ну, что за язык-то, в самом деле!
Ни "виа-ферраты", ни "вай-фая" до сих пор нет. А сами они есть, и это странно.
Где в Италии «наляпаны» названия на русском языке или надписи на кириллице для ВНУТРЕННЕГО пользования итальянцами?
Или в другой иной европейской стране – Германии, Франции, Британии, в Азии, в Африке и так далее – используют ЧУЖОЙ ЯЗЫК в своём «внутреннем» общении друг с другом?
Что, севастопольские власти считают унижение Русского языка – нормальным явлением?
Эта «…виа феррата…» = цивилизационная пощёчина всем русским в патриотической столице России.
Аркаим,
хммм, англичане прекрасно знают слово "балаклава", французы "бистро". Но, я только рад, что наши предки обогатили европейские языки. Причём, как бы европейцы не доигрались и не нарвались на еще одно "обогащение языка" )))
komandor,
Уважаемый komandor!
Да, мы знаем слово "компьютер"... Но одно дело зимствование по совокупности причин, другое дело - постоянное коверкание В БЫТУ своего языка.
Или Вы это понимаете, или не понимаете, или, понимамая, будете до "бесконечности" передёргивать смыслы?
Зачем?
Аркаим,
Вы в юмор вообще никак? 😀
В данном вопросе я с Вами изначально был согласен. Я люблю русский язык и излишнее использование иностранных слов считаю скудоумием
komandor,
Уважаемый komandor!
Юмор ... то, такое дело... тонкое... Тем более мы не знакомы... Лично... Нюансы мимики важны... И общая атмосфера... Бумага-же-клавиши.. то, такое.. механическое...
Однако, если чем задел - приношу извинения.
Вашу позицию - в данном конкретном случае - разделяю.
Аркаим,
Как сказал Гётте: изучение иностраннго языка способствует лучшему пониманию родного. Если начать разбираться в словах, то все они пришли из того или иного языка: французского, немецкого, англиского, финского, арабского, тюрского и т.д и т.п. Просто многие думают, что они "исконно" русские, но это заблуждение.
АлександрКасперский,
изучение иностранных языков, появление заимствованных слов в языке - это совсем другое. Сейчас происходит бездумное замусоривание языка. Если в былые годы появлялись жаргонные словечки, искаженные иностранные, то это был именно жаргон тонкой прослойки населения. И с возрастом эта глупость сходила на нет. Сейчас такие жаргонизмы звучат даже на официальных новостных каналах. Что указывает на незнание собственного языка и массовое отупение.
АлександрКасперский,
Уважаемый Александр Касперский!
То, что сказал Гёте – глупость. Изучение и знание чужого языка не для «понимания своего» – а для РАСШИРЕНИЯ восприятия окружающего мира в ИНЫХ «фонетических системах», аккумулирующих в себе иные методики осмысления этого самого мира.
То есть для общего своего развития.
Вопрос же заимствований – это вопрос соприкосновения «языковых культур».
Если исходить не из теории Дарвина, то Бог общался с Адамом в раю не как экстрасенс мысленно, а артикулировано – то есть ПРОИЗНОСЯ слова на ЯЫКЕ общения. Так вот максимально близко к тому самому «райскому» ПРА-языку = санскрит и русский языки…
Кроме того язык – это «хранитель» мировоззрения и миропонимания, складывающихся веками и представляющих собой ФУНДАМЕНТ самоидентификации этноса.
За эсперанто – нет народа. Значит – нет культуры. Эсперанто – не язык. А «способ» передачи ИНФОРМАЦИИ. Просто же информация – это механическая сумма знаний. Без творческого потенциала, которым обладает ЯЗЫК.
В русском языке до реформа было 4-е буквы «И» в написании.
Привычная нам сегодня «и». «И» с точкой над палочкой – i. «И» с двумя точками над палочкой. И «И» вот такое = v. В зависимости от написания при ОДИНАКОВОМ звучания = меняется смысл слова.
Мiръ и миръ = совершенно разные смыслы. В одном случае мир = это «общество», «наши люди», «вселенная»… В другом случае мир – состояние «без войны». Мы сейчас пишем одинаково «во все стороны» – ибо звучит одинаково – в этом есть «ошибка» контекста
А «мvро» (звучит и слышится как миро) – это вообще масло, используемое в православных храмах при обряде мvропомазания.
Русскому человеку до языковой реформы и в голову бы не пришло сей обряд «на письме» начертать как миропомазание или мiропомазание.
Не «вселенной» и «без войны» – не помажешься…
Это так, навскидку…
Аркаим,
Эта «…виа феррата…» = цивилизационная пощёчина всем русским в патриотической столице России.
„Патриотизм в самом простом, ясном и несомненном значении своем есть не что иное для правителей, как орудие для достижения властолюбивых и корыстных целей, а для управляемых — отречение от человеческого достоинства, разума, совести и рабское подчинение себя тем, кто во власти. Так он и проповедуется везде, где проповедуется патриотизм. Патриотизм есть рабство.“ Лев Николаевич Толстой книга Христианство и патриотизм
„Патриотизм есть рабство.“ Лев Николаевич Толстой
∆∆∆,
Уважаемый ∆∆∆!
У Толстого - своё мненеи. У Аркаима - своё. И про патриотизм, и про рабство, и про христианство...
Вашего - не услышал.
А коль своего мнения у Вас нет - то так выходит - что Вы "раб чужих мнений".
Аркаим,
Итальянцы придумали что там и назвали на своём языке или они должны были назвать то что придумали русским словом? Вам так не нравится присутствие слов иностранного происхождения? Ничего с этим не поделаешь, никак не заставишь людей говорить по другому. Не будут же все к примеру называть футбол- ногомяч, декольте-разрез междугрудь, штурвал-колесом. Автор оставляет за собой право на выбор имени. И если бы на Руси играли в футбол и заразили этим весь мир, то он бы и назывался бы так.
АлександрКасперский,
Уважаемый АлександрКасперский!
Повторю ещё раз - для "особо одарённых", а именно: заимствования возможны для ВСЕХ ЯЗЫКОВ = фрагментарно и по совокупности ОБЪЕКТИВНЫХ причин. В том чите и с "футболом" и со "спутник"
СУБЪЕКТИВНОЕ же выхолащиваниее своего языка в НЕОБЯЗАТЕЛЬНЫХ обстоятельствах ради "латинизмов" представляет собой УГРОЗУ национальной безопасности России.
Если Вы этого не понимаете = то существуйте и далее в "сайдингах", "саммитах", "бургерах" и тому подобных "ферратах" среди тусовки "...иванов родства не помнящих...".
АлександрКасперский,
А где в нашем случае тут изучение итальянского? Это называется не изучение иностранного языка , а замусоривание родного.
Вообще не понимаю все эти "улучшения" троп и маршрутов. Либо ты один на один с природой, либо дома сиди. Поколение слабаков и дохляков
komandor,
Скобы у Морчеки десятилетиями улучшают "тропу" по скальной глади, и раширяют возможности по ней перемещаться. Пешком с мешком там не пройти. Название скоб - наше, исконное, незаимствованное. Что в этом плохого-то?
komandor,
Деньги, деньги, деньги!
Из всего, на всем!
И якобы забота о благостоянии народа!
Мало денег, бешеные цены... Вот вам обустроенная туристическая тропа!
Вот вам барсук из спячки! Видите у барсука всё хорошо! А вы мало денег, бешеные цены!
∆∆∆,
она ж бесплатная, тропа-то
sevdeel,
Поплюйте! Я про все эти улучшалки!
∆∆∆,
это да )
Это делается не для улучшения общения человека с Природой, а для отделения человека от Природы. Чтобы и в лесу природа была отдельно, а человек - отдельно. Все доступные тропы - замостить, а все потенциально опасные места - оградить и запретить.
Впрочем, такие "туристы", как специально, только добавляют логики в этот абсурд.
Перефразирую Высоцкого:
"Влиянье наше на планете
Увы осталось вдалеке:
Теперь и надписи на скалах пишут дети
На итальянском языке!"
Даже не знаю, что более глупо. Суицидальные туристы, которые по неграмотности рискуют своими жизнями на ровном месте, или воинствующие мракобесы, которые ведут войну с иностранными словами с тюрскими никами на греческом форуме.
РобертБоберт,
Ну первые хоть урок получили на всю оставшуюся жизнь. И от того, насколько он хорошо усвоен, будет зависеть продолжительность этой самой жизни. А вот со вторыми уже сложнее - проще будет просто перенапрвить их энергию на кампусы, кластеры, инвестиции и трасвестиции, диллеров и киллеров, брокеров и чпокеров, а также буллинг (чтобы его не путать с боулингом). У всех этих слов есть русскоязычные аналоги. А вот всякие спортивные термины, которые были придуманы не у нас, лучше наверно всё же оставить. А то не будет у нас ни футбола, ни хоккея, ни тенниса и ни бадминтона. Как и многого другого.
ОлегПеретятко,
Я могу понять первопричину их жалоб. Меня тоже раздражает когда люди лепят модные иностранные словечки на уже давно существующие русские понятия. Как в том меме про школьника, который сначала воротит нос от каши с малиной, а потом приходит в восторг от "малинового пориджа". Но зачастую выходит, что люди просто не понимают как работает язык и сколько "исконно-посконных" слов на самом деле были элементарно заимствованы. Вплоть до того, что даже исконное русское имя Иван это русификация греческой версии библейского имени. Или что в каких то областях элементарно существует международная профессиональная лексика. Как даже в том самом религиоведении с латинскими и греческими понятиями. Впрочем, всё это ещё Пушкин высмеивал, но воз и ныне там.
ОлегПеретятко,
Эти слова пришли к нам с самой игрой, а тропы оборудованные толстой проволокой или металлическим тросом существовали и до появления новояза - "Виа-феррата".
Кстати, насколько на итальянском Железная тропа соответствует сути передвижения по такому пути? А также, как и русском. С таким же успехом можно и на русском назвать Железной тропой.
По сути это тропа со страховкой. Можно назвать и Проволочная тропа, или Тропа с тросом. Но им же надо туры продавать, а вдруг иностранцы приедут, которые больше платят, а в интернете поисковик англицизмы проще находит.:)
val.prasolov,
Тропы с проволокой - это одно, а сложный скальный маршрут, оборудованный искусственными точками опоры и страховочным тросом - это уже совсем другое. И пришло оно к нам тоже из-за рубежа, как и футбол. Впервые такой способ преодоления горных препятствий был применён в Альпах во время 1 мировой войны. Ничего подобного до последнего времени у нас что-то не припомню - ну максимум страховка или скобы на отдельных самых опасных участках обычных троп.
Так что данный иностранный термин всё же имеет право на жизнь. Хотя Железная тропа - тоже вполне нормальный вариант, не искажающий смысл оригинала.
val.prasolov,
Тропа беспалтна не первый год. Хотя, действително, и создана с "определёнными усилиями", и требует внимания, усилий и средств на содержание. Но, первый факт - она бесплатна. Второй факт - тропа одна по названию, но включает сеть специально профессионально надёжно оборудованных специальных маршрутов распложенных при этом в разной местности. Третий факт - она пользуется популярнотью, ей многие пользуются.
ОлегПеретятко,
Протестую :) "Железная тропа", считаю, не подходит, поскольку существует уже "железная дорога", а тропа эта не железная, а каменная в основном. К тому же, это является прямым переводом, а для русского языка требуется литературный перевод, с осмыслением, с душой.
К "Пути № 6" "Железной" и "проволочной тропе", "Специально оборудованному скальному маршруту №__" можно "Скалоскоботросинг" ещё приобщить, что и более коротко, и вполне соответсвует сути объекта :)
ОлегПеретятко,
Во-первых горы в РФ есть не только в Крыму.
Во-вторых на Фиоленте, на той скале что уходит в море и перекрывает пляж, в которой имеется огромная дыра ещё с советских времён висит (а может висела, давно там не был) толстая металлическая проволока, по которой народ спускался на пляж, потому что на этот пляж лестницы тогда ещё не было, а вплавь, через дыру в скале, с вещами в руках плыть не хотелось.
sevdeel,
Чтобы на тропе зарабатывать, она не обязательно должна быть платной.
Ещё со времён СССР народ зарабатывал тем, что собирал платные группы и водил людей по горам. Также и тут. Сначала оборудуем за счёт бюджета тропы, а потом через интернет собираем группы и водим по ним за деньги людей. На сложной тропе можно поболе адреналина получить.
А с иностранцев берём больше денег. :)
val.prasolov,
Об этом же и спору нет.
Памятник "Затопленным кораблям" - "бесплатный", другие тоже. История вообще "бесплатна", но на ней зарабтаывают. Природа наша "бесплатна" и на ней зарабатывают. Это среда обитания, привлекающая тем или иным своим свойством: погодой, архитектурой, исторической значимостью и сохранностью объектов, атмосферой. Это если речь вести "о зарабатывании и платности объектов".
"Большая севастопольская тропа" (БСТ) - беспплатная - так и задумана, аналогично - для привлечения "туристов и гостей", местные пройдут и так, у них и времени в совокупности больше, и знаний, многим не нужны никакие указатели. Названа она хорошо, без иностранщины.
"Путь № 6", как предлагалось выше ("Виа-феррата" по-ненашенски) - такой же объект, немного другого спортивного класса, при этом, успешно стыкуемый с этой самой "БСТ". Это же здОрово.
А название подберётся или как есть приживётся - время поправит. Предлагайте!
"Скалотрососкобопуть №6" :)
val.prasolov,
Ну сравнили тоже - явную кустарщину в виде проволоки на Фиоленте (видел я это безобразие) и полноценный скальный маршрут, оборудованный с учётом всех необходимых мер безопасности.