Издательство «Янушкевич» выпустило перевод второй книги о Гарри Поттере на белорусский язык. Как пишет TUT.BY, перевод печатался в Литве — по заверениям издательства, белорусским таможенникам потребовалось подтверждение того, что в книге нет призывов к свержению власти.
Сотрудники издательства подготовили соответствующую справку: издатель предоставил аннотацию книги и заявил, что «Гарри Поттер и Тайная комната» не содержит таких призывов.
«Подтверждаю, что художественная книга автора Дж. К. Роулинг «Гары Потэр і Таемная зала» <...> не содержит материалов и информации, распространение которых направлено на разжигание национальной и межконфессиональной розни, не содержит экстремистских призывов, пропаганды фашизма, терроризма, наркотиков, призывов к насильственному свержению существующей власти, а также иных положений, нарушающих законы Республики Беларусь», — говорится в сообщении.
Читайте по теме: Белорусские хакеры угрожают Лукашенко тотальным обвалом в республике
Белорусская таможня факт подобного запроса отрицает: по их словам, в таможенном законодательстве нет никаких нововведений для печатной продукции. Белорусский перевод первой книги серии — «Гары Потэр і філасофскі камень» — тоже печатался в Литве и появился в Белоруссии в 2019 году.