Севастополь

Ирина Цокур: «Рынки будут развиваться, несмотря на кризис»

Заместитель председателя Севастопольской городской государственной администрации Ирина Цокур 18 февраля  провела выездное совещание по вопросам функционирования рынков города.

 

Сегодня в Севастополе функционирует 31 рынок. На совещании, которое было посвящено   развитию рынков и вопросам городской торговли, начальник отдела торговли и бытового обслуживания Галина Маношина отметила, что за последний месяц произошло значительное снижение товарооборота. Однако появление такой негативной тенденции, по мнению Галины Маношиной, следует отнести не только и не столько к условиям кризиса, сколько к традиционному для Севастополя сезонному спаду. О том, что в период летнего сезона торговля оживится,  свидетельствует уже тот факт, что к нему активно готовятся практически на всех  рынках города.

 

Большие работы по благоустройству  проводятся на рынке «Славянский базар», который расширился и приобретает все большую популярность у горожан.

 

Тем не менее, санитарное состояние большинства рынков оставляет  желать лучшего. За истекший год  от 275 штрафов, наложенных городской СЭС,  в бюджет поступило 66,5 тыс.грн., вынесено 127 постановлений о временном ограничении деятельности объектов. Поэтому до наступления летней «горячей поры» у предпринимателей есть время, чтобы навести надлежащий порядок на своих торговых местах.

 

«Рынки необходимы севастопольцам, а значит, их развитие будет продолжаться, несмотря на кризис и финансовые трудности», - отметила, закрывая совещание,  Ирина Цокур.

2602
Поделитесь с друзьями:
Оцените статью:
Еще нет голосов
Теги:

Обсуждение (5)

Profile picture for user Влад
711

to дед мороз (на горке той) Что старый , завидуеш ? Приезжай в город и увидиш , что у нас этих миссик полон город , куда не глянь одни мисски .

Profile picture for user Влад
711

Да-а,блин.Дожили!

Profile picture for user ty
7357

to ty (krim)

Да , ладно, очередную бурсу откроют

, а сопляков ,как всегда, будут

на 90% учить на деньги родителей.

Возьмут несколько бесплатно-показушных

и на этом щирость закончится, как и было !

Profile picture for user Yuras
988

По поводу украинского языка.

Личное наблюдение. Послушайте как кавказские народы говорят по-русски, понаблюдайте за их произношением. Это явно не славянские народы. В русских словах они заменяют букву «е» на «э», букву «ы» на «и». Они говорят не «мне», а «мэнэ», вместо «нет» у них «нэт», вместо «деньги» у них «дэньги», говорят не «мы», а «ми». Точно такие же замены «е» на «э», «ы» на «и» или наоборот «и» на «ы» можно увидеть и в украинском языке. Любопытное совпадение. Для примера приведу украинские слова тюркского происхождения: «кылым», «осэлэдець». Мы по-русски говорим «пещера», а по-украински «пэчэра», по-русски мы говорим «переводить», а по-украински «пэрэкладаты». Возможно подобное произношение принесла в украинскую речь половецкая степь, народы которой постоянно совершали набеги на Русь. А в летописях есть такое свидетельство, что из-за постоянных набегов половцев на Русь южнорусские города почти полностью опустели. И говориться так, что в городах остались «одни псари да половцы». Поэтому я бы предостерёг наших украинских друзей рассказывать сказки о чистоте славянской крови у украинцев. И если копнуть поглубже, то можно будет увидеть сколько половецкая степь влила тюркской крови в украинцев, да ещё и крымское ханство (центр работорговли) татарской крови, то мало не покажется. Украинские гетманы вообще частенько дружили с татарами, а потом расплачивались с ними живым товаром. Ещё одно наблюдение. Польский язык очень много набрал из немецкого, латинского и других европейских языков. Все эти слова поляки притащили в украинский язык и эти слова явно не славянского происхождения. Для примера приведу русские слова славянского происхождения и чем их заменяют на Украине. Например, русское слово «стража» по-украински звучит как «варта» от польского «warta», а поляки переняли это слово у немцев - нем. «Wache». Далее. Русское слово «насилие» по-украински «гвалт», от польского «gwalt», а по-немецки «gewalt». Русское слово «дворец» по-украински «палац», от польского «palace», а по-немецки «Palast». Русское «искать» по-украински звучит как «шукать» от польского «Szukac», а ноги растут от немецкого «suchen, zusehen». Также русское слово «пытка» по-украински «тортури», по-польски «tortury», а по-немецки «tortur». Русское слово «остаток» по-украински «решта» от польского «reszta», а по-немецки будет как «Reste». Русская «краска» по-украински звучит как «фарба», от польского «farba» и соответственно от немецкого «Farbe». Русское «должен» по-украински - «мусить» от польского «musiec» и от немецкого «mussen». Русское слово «закалка» по-украински будет как «гарт, гартування» и появилось от польского «Hart» и соответственно от немецкого «Hartung». Примеры можно приводить очень долго. Я хочу сказать, что польский язык очень сильно изменился от своего славянского корня под воздействием европейских языков и латыни (католическая служба велась на латыни), а на Руси такого воздействия не было и служба в церкви велась на славянском языке. И на Руси такой перестройки языка какая происходила в Польше не было. Но все эти польские особенности вдруг всплыли в большом изобилии в украинском языке. Всех этих украинско-польских слов естественно не было в древнерусском языке, а в украинском они появились после многолетнего вхождения западной и южной Руси в состав Польши. Эти слова не славянского происхождения попали в украинский язык не из России и сами зародиться они не могли, они могли появиться только от поляков. Теперь понятно почему не могут найти источники да древнем украинском языке. Просто украинской лексики тогда ещё не существовало, она возникла позднее под польским влиянием. Когда русские осваивали и заселяли северные и восточные земли, то там действительно обитали финно-угорские племена. Но для таких обширных земель население их было очень немногочисленно. Городов у них не было, жили они в шалашах, занимались охотой и рыболовством. Русские селились отдельно (благо обширность земель позволяла) строили города и сёла, и о каком-то значительном влиянии финно-угоров на русских говорить не приходится.

Понятия «российский» и «русский» у нас никто не путает. «Русский» испокон веков означает принадлежность к русскому народу, а «российский» принадлежность государству Россия. (хотя Россия и образовано от слова Русь, по-гречески Русь пишется Russia и произносится через «о» - Россия, итальянцы произносят –Руссия, французы – Руси, а англичане – Раша). В России живёт кроме русских много других народов и называть всех русскими мы не можем, да и сами эти народы не собираются отрекаться от своего родного имени ( татары не собираются называть себя русскими и это правильно), но сказать, что они россияне они могут, так как это принадлежность к государству Россия. Как называть себя, например, грузину, проживающему в Киеве? Сказать, что он украинец он не может, да и не захочет, а сказать, что он Киевлянин он вполне может. Русский язык как был тысячелетия русским так русским он и останется так как он принадлежность русского народа, а «российский» язык это лживая выдумка украинских и польских брехунов. Российского языка быть не может, так как в России сотни разных языков и у каждого народа есть свой язык. Всю эту путаницу в понятиях эти лживые писатели вносят намеренно, что бы создать видимость того, что современные русские люди якобы не имеют никакого отношения к древним русичам. В общем голову мутят по полной. Тоже самое и со словом «Московия». Москва по латыни Moskovia отсюда и появилась Московия. Да некоторые западные авторы писали про Московию, ну и что с того. Другие в это же время Москву называли Русью и Россией в том числе и папа Римский. Наши летописи везде говорят про Русь и русских людей. От множества названий суть то не меняется. Мы наверное лучше знаем кто мы. Голландия сегодня имеет два названия: официально Нидерланды, а в обиходе Голландия. Мы немцев называем немцами, а сами немцы называют себя Deutsche, англичане называют их German, французы – Allemand, итальянцы – Tedesco, а испанцы – Aleman. Но самих то немцев мало занимает кто и как их называет. А название «Московия» гуляло некоторое время у отдельных западных писателей, да потом незаметно и сгинуло.



Дорогие друзья украинцы, вы поймите, что русский народ в древности не сидел как пень на одном месте, а осваивал новые земли, строил города, крепости и т.д.. Люди постоянно перемещались из одного города в другой, как и сейчас это происходит. От того, что русские люди из древнего Киева основывали новые поселения на севере, то от этого они не переставали быть русскими. В княжеские дружины стекались люди со всей Руси, и эта Русь не ограничивалась одной Киевской областью. И во всех русских городах и в Киеве, и в Смоленске, и в Суздале, и во Владимире, и в Ростове, и в Новгороде, и в Пскове говорили на одном языке. Небольшие местные языковые отличия не мешают языку быть единым, как и сейчас происходит, где-то окают где-то акают. Вы не найдёте ни одного свидетельства того, чтобы Киевлянин не понимал Новгородца или Ростовца. Также и Новгородец приехав в Киев чувствовал себя среди родного народа. У нас до сих пор сохранилась древняя присказка "Язык до Киева доведёт". Это естественно, так как язык был един. Князья тоже в течение всей своей жизни княжили в разных городах и постоянно перемещались по всей обширной русской земле. Например, Ярослав Мудрый провёл своё детство в Ростове, затем княжил в Новгороде и только в зрелом возрасте когда умер его отец князь Владимир стал княжить в Киеве. Да и то после войны с братом Святополком в которой за Ярослава бились новгородцы. Летопись сохранила обращение Ярослава к Новгородцам на вече: "Други мои и братья! Отец мой умер, а Святополк сидит в Киеве и избивает братьев. Хочу идти на него, помогите мне". Этот Святополк вместе с польским королём Болеславом привёл ляхов в Киев. Народ дал прозвище Святополку "окаянный". Ярослав когда княжил в Киеве часто бывал в Новгороде и обустраивал восточную и северную Русь. Основал город Ярославль, а на берегу Псковского озера город Юрьев. Князь Владимир Мономах основал город Владимир. В общем, со старыми русскими городами Суздалем и Ростовом северная Русь постепенно заселялась и обустраивалась русскими людьми. И вся эта обширная земля имела единый язык, который позволял людям разных областей и городов свободно общаться друг с другом и даже писать письма. Но любой язык развивается и меняется во времени. Современный русский язык развился из древнерусского и естественно что со временем появилось много видоизменений слов. Но эти видоизменения не отменяют ту органичную связь между современным русским языком и древнерусским языком так как слова имеют один корень. Точно также есть современный греческий язык и древнегреческий библейских времён, современный еврейский и древнееврейский язык и т.д.. Между "церковно-славянским" и "древнерусским" или "старославянским" никакой большой разницы не было. Отличия конечно стали накапливаться со временем, но это не мешало свободно общаться и понимать эти языки любому русскому человеку, если даже сейчас мы способны понимать "церковно-славянский язык". Просто дело в том, что язык общения имеет свойство подвижности, пластичности, видоизменяемости, а церковные книги переписывались буква в букву и тем самым язык церковных книг остался в некоем застывшем состоянии. И сегодня мы называем этот язык "церковно-славянским" , а в древности таких определений и понятий не существовало, а был просто славянский язык, как и Нестор-летописец указал, что разные славянские племена говорят на едином славянском языке и, что русский язык и славянский суть одно и тоже. (это не моя выдумка, а свидетельство Нестора). Автор статьи утверждает, что Киевляне общавшиеся будто бы на "протоукраинском" языке плохо понимали язык церкви и священных книг. Вот это как раз выдумка, так как нет ни одного исторического свидетельства, что у народа Киева были какие-то языковые трудности и сложности или роптания на навязываемый им неудобный для понимания язык. Ничего этого не было. В Киеве также как и в Новгороде народ собирался на вече. А на вече народу частенько зачитывали с листа всевозможные решения и установления городской жизни. Это тоже как-то не вяжется с выдумкой будто бы народ говорил на одном языке, а письменность была на каком-то отдельном книжном языке. Корни украинского языкового своеобразия вы найдёте в польше. Для этого достаточно взять польский словарь и почитать. И все эти польские корни странным образом появляются в языке Украины после нескольких столетий нахождения в составе Польши. Поэтому и не могут найти текстов на древнем украинском языке, так как убери из украинского языка польскую лексику останется русский язык. А этих польских слов не было в древнерусском языке, так как если разобрать эти польские слова, то выяснится, что многие из них имеют германское и латинское происхождение и вообще не славянского корня. Сейчас на Украине перевирается вся история, подменяются документы, утаивается и умалчивается правда. Например, сняли фильм про голодомор. Но документальные кадры фильма были сняты в поволжье, башкирии, северном Казахстане, а эти кадры выдаются за снятые на Украине. От голода пострадали все, но из фильма следует, что в России чуть ли не жировали, а голодом морили одних украинцев. И ни слова о том, что к этому голоду приложили руку свои доморощенные украинцы ( руководители республики).

Profile picture for user artzuk
18

to Metrolog (Киев)

Да я всё читаю... А отношения налаживать, хорошее дело. Хотя их никто и не портил, кроме властьдержащих.

Главное за день

Почему психологи не могут победить буллинг — мнение крымской школьницы

Взрослых волнуют оценки, а не взаимоотношения в классе.
10:18
9
1706

Почему в «Севэлектроавтотрансе» массово уволились водители

За лето предприятие покинули почти 40 специалистов.
20:04
76
16778

В Севастополе открылся Салон изобретений и инноваций «Новое время»

Специфика времени наложила на традиционное мероприятие свой отпечаток.
19:00
11
1286