Интернет-компания Google объяснила ошибку в сервисе перевода. Ранее украинские СМИ сообщили, что словосочетание «Российская Федерация» переводится Google Translate с украинского на русский как «Мордор».
В Google отметили, что такая ситуация была вызвана сложностью алгоритма, который должен анализировать множество документов. Интернет-гигант пообещал как можно скорее исправить ошибку.
«Google Translate — автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы. Когда Google Translate создаёт автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным», — сообщили в компании агентству РИА Новости.
В Google отметили, что значение слов в переводчике «зависит от контекста, в котором они используются».
«Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаём о них», — заключил собеседник агентства.
Напомним, ранее стало известно, что Google Translate столкнулся с «трудностями перевода» с украинского на русский язык и переводил словосочетание «Российская Федерация» как «Мордор».
Это уже не первый случай «авторского перевода» от Google. Летом 2015 года переводчик переводил словосочетание «Революція гідності» как «политический кризис на Украине». А ещё раньше сервис путал Януковича и Ющенко при переводе с украинского на китайский.
Обсуждение (16)
Ок, Гугл, так мы и поверили )))
to Фри (Севастополь) ну очень похоже на алгоритм, да еще под новогодние праздники...
Шампанского перепили.
to mila710 (город-герой Севастополь) Шампанского перепили. Советовского.)
to Ксюша (город, рожденный держать оборону) Советовского.)
Как пить дать. Только от него могут быть такие глюки.
«После́дний кольцено́сец» — роман Кирилла Еськова они по всей видимости не читали,да им и не когда,они же скачут.Вот пусть и скачут.
Блин, ну фейк же чистой воды, только журналисты РИА Новости подошли к нему не с той стороны и расставили неправильные акценты.
Я пользуюсь яндекс.С гуглей мне не по пути.
А вот алгоритм поика гугла выдаёт, что --
-
to Хрюшка (Москва)
[ Так все стало на места, только так могут себя вести наркоманы.Наверно гугля что-то знает.
Брехня.
Таких "случайностей" не бывает.
to Serggio (Севастополь)
Задорнов рассказывал, что он говорил навигатору: Поехали на три буквы и навигатор прокладывал путь в Киев.
ЗЫ Интересная передача на радио "Юмор ФМ" "Неформат" с Задорновым. На ютубе тоже есть.
" РеволюцiЯ гiдностi"-политический кризис на Украине.
И не всегда Гугл ошибается
to Хрюшка (Москва) to Serggio (Севастополь) Задорнов рассказывал, что он говорил навигатору: Поехали на три буквы и навигатор прокладывал путь в Киев. ЗЫ Интересная передача на радио Юмор ФМ Неформат с Задорновым. На ютубе тоже есть.

Трындёж!!! Сам проверял ( для интереса) ). Какой дурак написал такую статью не проверив ??.....
to Хомяк77 (Cевастополь)
Так гугл уже всё исправил вроде, опоздали батенька.
У меня по сбившемуся алгоритму гугл со словом pidоrasy всё чаще ассоциируется.