Новости России

Дураки остались в дураках, или Поезд в/на Украину отходит от БелАрусского вокзала

Мария Дегтерева о русском языке и тех, кто его пытается насильственно менять.

В связи с событиями в бывшей союзной республике, которую теперь уже страшно назвать, в интернете не утихает спор: «Беларусь или Белоруссия». Спор этот в вялотекущем режиме то разгорится, то потухнет последние лет шесть, стартовал он в 2014 году. Но с тех пор немного видоизменился, раньше он назывался так: «На Украину или в Украину».

Совершенно очевидно, что, настаивая на новых грамматических нормах, свободный революционный народ как бы утверждает своё право на независимость. От возмущений в интернете абсолютное ощущение, что протестующий коллективный украинец был уверен: как только весь белый свет начнёт писать «В Украину» вместо «На Украину» — тут-то и наступит у него свобода и евроинтеграция. Нечто схожее сейчас происходит с братьями-белорусами, которым я искренне сочувствую.

Если смотреть со стороны — сцена откровенно комичная, уж простите меня, циника. Человеку, знакомому не просто с правилами грамматики, а понимающему механизмы формирования языковой нормы, — до колик весело делается от этой бравады.

Дело в том, что русский язык живёт по своим собственным законам. Которые совершенно никак не коррелируют с политической реальностью. Или идеологической. Или социальной.

Вот простой пример. «Пока я жива — кофе будет ОН», — говорит какая-нибудь провинциалка, претендующая на принадлежность к интеллигенции. Оттопыривает мизинец, морщится, смотрит сверху вниз, даже не представляя, насколько весёлое зрелище являет собой. Ведь читавшему хоть что-то человеку нетрудно вспомнить, что в начале двадцатого века метро было — он. Потому что метрополитен. «Мой метро» — висели плакаты в Москве и никого не удивляли.

А нынче — погляди в окно. Есть не правило, но закон развития языка: когда иностранная лексика ложится на русский синтаксис, она со временем под него подстраивается. Совсем если грубо сказать — слово меняется так, как русскому уху привычнее. С кофе случится ровно то же, что случилось с метро, сияющая очевидность.

Но на основании чего теперь псевдоинтеллектуалам оттопыривать мизинец?!

Мы все тут, осилившие книжку, а то и две, понимаем, что трудно представить себе двух рабочих в жилетках, которые меняют вывеску «Белорусский вокзал» на «Беларусский». Или госслужащего, который, высунув язык от усердия, исправляет во всех справочниках «на Сахалин» на странноватое «в Сахалин». Я понимаю, что у политически, так скажем, неравнодушных найдётся тысяча аргументов, почему так надо сделать.

Равно как у отечественных феминисток находятся. То есть группа женщин в силу разных причин всерьёз убеждена, что взрослый человек может писать «авторка», «редакторка» или «корреспондентка», потому что это повлияет на судьбы женщин в России!

Тут комментировать — только портить. Впрочем, и смеяться грех.

С Беларусью/Белоруссией чуть посложнее: дело в том, что Беларусь — норма белорусского языка. Но есть небольшая проблема: я, например, живу в России. И пишу по-русски. И по-русски правильно — Белоруссия. Я совершенно не против белорусского, суржика и даже зимбабвийского (если он существует в природе). Но мне кажется немного странным, когда носители всех этих прекрасных языков приходят ко мне и рассказывают, как правильно писать.

Правильно на вашем языке, уважаемые, не равно правильно на моём. И на моём, на русском, — Белоруссия. На Украину. Редактор и автор. Запомните, пожалуйста, а лучше запишите.

Но, возвращаясь к началу этого текста, — что роднит всех этих удивительных людей, которые считают, что насильственно, своим волевым решением, политической или идейной аргументацией можно изменить языковую норму?

Их, простите, роднит глупость, по моему глубокому убеждению.

Язык — живой организм. Он развивается и живёт по своим законам. Не по законам стран, политических партий, религиозных конфессий или идеологических сект. Плевать русскому языку, что Клавдию, менеджера среднего звена, бросил муж-абьюзер. И даже если муж был восемь раз не прав — слово «авторка» немыслимо, не приживётся оно в речи, ни в устной, ни в письменной, хоть восемьдесят шесть постов напиши Клавдия, отметив их тегом «ми ту».

Ровно та же история с В/На Украиной. Весь целиком братский народ может по сто раз на дню писать тексты с бесконечной аргументацией, почему «в Украину» правильно, украинская Рада может запретить предлог «на», а президент Зеленский выступить с тремя душещипательными речами. Но от этого ровно ничего не изменится: норма русского языка «на Украину», и она, я уверена, сохранится, потому что так говорит и пишет большинство носителей.

Продолжать? Да бессмысленно.

Хочу этот текст закончить стихотворением из одного хорошего советского фильма. Написанного совсем про другое и по другому поводу. Но сегодня оно — как ни о чём другом — о русском языке. И его укротителях.

Это не враньё, не небылица:

Видели другие, видел я,

Как в ручную глупую синицу

Превратить пытались журавля…



Чтоб ему не видеть синей дали

И не отрываться от земли,

Грубо журавля окольцевали

И в журнал отметку занесли!



Спрятали в шкафу, связали крылья

Белой птице счастья моего,

Чтоб она дышала тёплой пылью

И не замышляла ничего…



Но недаром птица в небе крепла!

Дураки остались в дураках…

Сломанная клетка — горстка пепла,

А журавлик — снова в облаках!

Читайте по теме: Митинги в Белоруссии: когда нет чёрного и белого

Мария Дегтерева

8469
Поделитесь:
Оцените статью:
0
Еще нет голосов
Теги:

Обсуждение (17)

Profile picture for user xoommm
342
xoommm

Всё почти так, но существует ещё уважение к самоидентификации, которое, в свою очередь, определяет самоуважение человеческого индивидуума, автор.

Profile picture for user НашДвор
1460
НашДвор

На моем языке, примерно так:

Афторица! Язык меняется! даже в количестве букв алфавита, даже могучий, даже чистый, даже у Пушкина! 

Вы б почитали древности, на сколько смочь осилите с "чистым русским".

Profile picture for user Serggio
26163
Serggio

Баларусь - это трактор. Все знают.smile

Profile picture for user val.prasolov
8181
val.prasolov

«Беларусь или Белоруссия» мне всё равно, хотя по национальности сам белорус. Говорил и раньше так и этак. 

Что касается  «На Украину или в Украину», как раньше говорил, так  и сейчас говорю и буду говорить - "На Украину". То есть на территорию Украины. При этом совершенно не имею ввиду слово "окраина".

 

На всякий случай - когда говорю "Был на Кубе", не имею ввиду геометрическое тело, а имею ввиду остров.  Никто не знает, почему  кубинцы по этому поводу вообще никак не возмущаются и не требуют, чтобы говорилось "Был в Кубе" ?   hahacrazy 

Profile picture for user Николай_Иванов
206
Николай_Иванов

автор, зачем столько текста?) Посмотрите в международный классификатор стран мира или в общероссийский классификатор стран мира и увидите, как там правильно называется страна. А там указано, что правильно она называется Беларусь. А если официально, то Республика Беларусь. 

А то как вы считаете, это ваше личное дело, не стоящее публичного обсуждения.

Profile picture for user Vaskes
2822
Vaskes

В россию, в аммерику, в болгарию, в эмираты, в австралию, в тундру, в зимбабве, в .......... и только НА украину. объекты отдельные: на острова, на луну, на сейшелы, на материк, на стол, НА украину, как отдельный обьект он мира сего biggrin (это всё шутка была, не воспринемайте всерьёз )

Profile picture for user val.prasolov
8181
val.prasolov

Страну правильно называть так, как её жители просят её называть. Точка.​ ...повторю это, особенно для жителей России — русский язык не является собственностью России. Он принадлежит всем странам, где на нём говорит значительное количество людей. Русский язык — это такая же собственность Кыргызстана, Казахстана, Узбекистана, Таджикистана, Туркменистана, Беларуси, Украины, Молдовы, Эстонии, Латвии, Литвы, и даже Азербайджана, Армении и Грузии, хотя в последних трёх странах его и используют намного меньше.

 

to CrimeaWalker:

Слово "собственность", в принципе, к понятию язык (в лингвистике) неприменимо и все ваши рассуждения базирутся на неверном использовании этого слова и потому не имеют смысла.  

Язык не принадлежит кому-либо, он используется кем-либо как средство общения. А вот группы людей пользующиеся конкретным языком принадлежат к определённой языковой группе. 

Вы рассказываете про язык , но при этом сами неправильно сочетаете это слово с другими словами.

Между делом некоторые примеры - http://gramotei2013.blogspot.com/2013/10/10.html

Profile picture for user Константин Игоревич
2981
Константин Игоревич

как только весь белый свет начнёт писать «В Украину» вместо «На Украину» — тут-то и наступит у него свобода и евроинтеграция.

 Вообще-то грамотные люди так и писалт и говорили "В Украину" всегда, имея ввиду "страну", но несмотря на утверждение Марии Дегтяревой

Язык — живой организм. Он развивается и живёт по своим законам. Не по законам стран, политических партий, религиозных конфессий или идеологических сект.

  писать и говорить "НА Украину" (упоминая страну) начали именно по политическим мотивам. С таким же успехом можно говорить и "НА Белоруссию" "На Россию" "На Болгарию" и так далее. 

Profile picture for user Константин Игоревич
2981
Константин Игоревич

 Лучше прокомментируйте заголовок статьи Саши Ахтемко - соответствует ли он правилам и традициям русского языка?:

В Севастополе во взрыве погиб человек

Profile picture for user Александр Царицын
8303
Александр Царицын

Как раз таки всегда было "на Украину". Именно исходя из звучания слова. Украина начинается с гласной. А по политическим мотивам началось дивжение "в...". 

Кофе - он. Оправдывать свою безграмотность можно чем угодно...Движением языка или другими причинами. И при чём здесь провинциалка, оттопыривающая мизинец...

Profile picture for user Vaskes
2822
Vaskes

to Александр Царицын:  yak​на уругвай, на узбекистан, на анголу, на анапу, на австралию ... чот не звучит..неа..

Как раз таки всегда было "на Украину". Именно исходя из звучания слова. Украина начинается с гласной. 

Profile picture for user Stanislav_Bravov
421
Stanislav_Bravov

Кофе - он. Оправдывать свою безграмотность можно чем угодно...Движением языка или другими причинами. И при чём здесь провинциалка, оттопыривающая мизинец...

Совершенно верно. Много чего бесит в безграмотной речи современного молодняка, да и среднего возраста тоже: "обезбаливающее" (правильно: "обезболивающее" - от слова "боль", а не "баль"), "одеть куртку" ("одевать" можно кого-то, а про вещи надо говорить "надеть") и прочее в том же духе. Такое чувство, что при поступлении в школу все пошли сразу в одиннадцатый класс, минуя остальные десять.

Profile picture for user dl77
2469
dl77

Все верно. Белоруссия - так же верно, как Беларусь. У нас еще есть Владимирская Русь, в Суздаль специально ездят посмотреть на домонгольские церкви. Правильны также оба варианта: На Украину и в Украину. А вот со словом "звонить" шутить не стоит. Правильно по-русски "ЗвОнит", а никак не "ЗвонИт". Второй вариант - устаревший канцеляризм ,возникший после присоединения Польши и Прибалтики, где ударения часто отличаются от наших. Многие слова уже вернули уже исконные ударения, а это применяется все еще в духе 19 века. Русские староверы говорят именно "ЗвОнит", это соотвествует исконному русскому языку. Слово "звон" означает древнеславянское "звук", ударение всегда на О. Я лично метчаю как нибудь освоить древнерусский язык. Вот где кладезь. Люблю говорить со страрорусскими падежами - звательным, количественным и т.д. 

Profile picture for user Stanislav_Bravov
421
Stanislav_Bravov

to dl77:  

А вот со словом "звонить" шутить не стоит. Правильно по-русски "ЗвОнит", а никак не "ЗвонИт".

Ну конечно. Это где ж так русскому языку учат? Литературная норма однозначная: звонИт, позвонИт, созвонИмся и т. д. Хотя произношение "звОнишь" с пометкой "разговорное" фиксируется в некоторых словарях, тем не менее в качестве нормативных указываются "звонИшь", "позвонИшь", "созвонИмся" и т. д. И уж вовсе неверно оправдывать "звОнит" словами "звон", "перезвОн", поскольку у них другое лексическое значение, хоть и корень тот же.

Profile picture for user Константин Игоревич
2981
Константин Игоревич

to Александр Царицын:  

Как раз таки всегда было "на Украину". Именно исходя из звучания слова. Украина начинается с гласной. А по политическим мотивам началось дивжение "в...".  Кофе - он. Оправдывать свою безграмотность можно чем угодно...Движением языка или другими причинами. И при чём здесь провинциалка, оттопыривающая мизинец...

 Может и правило какое-то припомните, связанное со "звучанием слова"? Или Вы думаете, что это аналогично предлогам "с" и "из", применяемого со словом, начинающимся с глухой или звонкой согласной буквы? "Из" дома или "С" крыши?)))   

Profile picture for user Аполлоновка-Стрелка
2426
Аполлоновка-Стрелка

Интересная статья с места происшествия:

Карим – родом из Афганистана, но уже 35 лет живет в Белоруссии.

- Закончил университет в Минске, женился на белоруске, так и осел на этой благодатной земле, – говорит Карим. – Так хорошо было в стране, спокойно. Так нет, нужно было посеять смуту. Я спрашивал соседа Алексея, с кем мы вместе рыбачим: «Ты-то зачем пошел на марш Свободы?» Он в ответ: «Все пошли, и я пошел». Сработало стадное чувство.  

 

https://www.mk.ru/politics/2020/08/20/minsk-zapolonili-storonniki-lukashenko-taksisty-otkazyvayutsya-vezti-buzoterov.html

 

Profile picture for user Absolut
2532
Absolut

Родились некие новшества - мочилово, винтилово...О времена, о нравы.. 

Главное за день

Туризм

Судьба Севморзавода определит судьбу Севастополя? — ForPost «Реактор»

Город утратил промышленность, но так и не стал туристическим.
18:00
10
1271

Где и зачем в Крыму продлевают купальный сезон

В некоторых городах пляжи продолжат работать до середины октября.
11:26
0
5075

3* в Севастополе оказались одними из самых дорогих в России

Туристического жилья по адекватным ценам в городе станет еще меньше.
10:06
2
3124

Россияне массово устремились на отдых в маленькие города

В тройке лидеров по осеннему отдыху — сразу три крымских направления.
09:16
0
1436