Лента новостей

В мире

2996
22

Фильмы на украинском бьют рекорды посещений

ForPost - Новости : Фильмы на украинском бьют рекорды посещений

Компания «Би Енд Ейч» решила обнародовать результаты первых дней проката фильма «Да, нет, не знаю».

 

 Премьера данного фильма состоялась 14 февраля в 2008 г. и за этот день прокатчики решили подать полный и детальный отчет по количеству зрителей каждого кинотеатра, сообщает газета «Крещатик».

 

Как отмечают в компании «Би Енд Ейч» в целом по всей Украине осуществлен прокат 57 фильмокопий, дублируемых исключительно на украинском языке. За стартовый день кинотеатры посетили 20 567 зрителей, в том числе кинотеатр им. Шевченко в Донецке 14 февраля посетили 438 зрителей, а в понедельник, 18 февраля, его посещаемость по данному фильму составила уже 1146 зрителей.

 

«Мы хотели бы еще раз обратить ваше внимание на то, что общего уменьшения посещаемости кинотеатров в Украине не происходит, даже если фильм полностью продублирован на украинском языке. Напротив, результаты проката фильма «Да, нет, не знаю» за первый день являются лучшими в истории фильмов компании Universal в Украине», - идет речь в сообщении.

 

Фильм уверено продолжает собирать зрительскую аудиторию в украинских кинотеатрах и на сегодня 15/02 его общая посещаемость составляет уже 87 663 зрителя.

 

«Наша компания очень серьезно относится к прокату фильмов в Украине и к высокому уровню дубляжа фильмов на украинском языке. Мы и в дальнейшем будем учиться и исправлять наши ошибки, чтобы конечный продукт, которым является дублируемый на украинском языке фильм, был самого высокого уровня и показывал величие и красоту украинского языка», - отмечается в пресс-релизе.

 


Описание фильма
Уил Хайес 30-летний отец (Райан Рейнольдс), находится на грани развода. Его 10-летняя дочь Майя (Эбигейл Бреслин) все время расспрашивает отца о жизни до свадьбы. Майя хочет знать всё о том, как её родители встретились и полюбили друг друга.
История Уила начинается в 1992 году, с момента, когда он, молодой политик с блестящими от энтузиазма глазами, переезжает из Висконсина в Нью-Йорк, чтобы работать в избирательной кампании Президента. Отец рассказывает Майе о своём прошлом молодого идеалиста о том, как он узнавал все за и против политики большого города, а также историю романтических отношений с тремя совершенно разными женщинами.
Уил поведал дочери более мягкую и романтичную историю, чем та, которая случилась на самом деле. К тому же, он изменяет имена всех женщин. Так, что к концу истории Майя должна будет угадать, на какой же из женщин всё-таки женился её отец. Может быть, это его студенческая любовь и надёжная соседка Эмили (Элизабет Бенкс)? А может, он выбрал давнюю и верную подругу Эйприл (Айла Фишер)? Или ее мама - вольнолюбивая и амбициозная журналистка Саммер (Рейчел Вайз)? По мере того, как Майя складывает по частицам паззлы папиной романтической истории, она начинает понимать, что любовь не так уж и проста и легка как о ней рассказывают. И по мере рассказа, Майя помогает отцу понять, что никогда не бывает поздно вернуться и найти своё счастье.
Актеры :
Райан Рейнолдс - Will Hayes
Айла Фишер - April
Элизабет Бэнкс - Emily
Рэйчел Уайз - Summer Hartley
Эбигейл Бреслин - Maya Hayes
Кевин Клайн - Hampton Roth
Кевин Корригэн - Rafael
Дерек Люк - Russell McCormack
Режисcер :
Эдам Брукс
Поделитесь этой новостью с друзьями:

Обсуждение (22)

Аватар пользователя admin
постов:
62379
мим (Севастополь)
- 19/02/2008 в 11:09

Ну, разумеется, бьют рекорды! И только потому что идут на украинском языке:) Скоро они дойдут до Крыма...

Аватар пользователя admin
постов:
62379
корінець (Севастополь)
- 19/02/2008 в 11:36

якраз вивчили схід і південь я про це вже давав аналіз.не велике зменшення глядача.нічого тут страшного немає колись виключили останкіно і ртр.і що пройшов місяць і все нормально завжди є протиріччя але все буде гаразд українці повертають окупаційний простір в українське державне правове русло.кожен з діаспори може поставити собі супутник як це робить українська диаспора в усіх країнах світу.так що ідіть підтримуйте севастопольський кінопалац.

Аватар пользователя admin
постов:
62379
Тарас (Севастополь)
- 19/02/2008 в 18:19

Великолепно! Я в восторге. На выходных прочитал очень много критических, а также позитивных материалов про дубляж фильмов на украинском языке. Причем разбирался не поверхностно, а основательно. Выяснил, что дела идут далеко не так плохо, как кричат некоторые "сознательные" личности востока и юга Украины. В частности оказалось, что в Украине действует 4 крупных и 2 мелких компании, которые занимаются дубляжем, на подходе современнейшая студия дубляжа на киностудии Довженко. Так что производственных мощностей для дубляжа вполне достаточно (некоторые кричали, что тех. база слабая). Особое спасибо хочется сказать Питерской студии Нева, которая открыла в Украине свое представительство (Нева-Украина) и современную студию дубляжа. Теперь не нужно ездить в Питер - все будет делатся в Киеве. А представляете сколько новых рабочих мест у нас появится! Безработаные актеры найдут наконец-то возможность заработать на кусок хлеба! На сайтах многих украинских студий дубляжа уже появились специальные разделы с специальными анкетами - таким образом формируется база голосов актеров. А то, что фильмы с украинским переводом лучше российских, признал даже мой брат приехавший с Краснодара. У себя в городе он видел мультик тачки на русском языке, а у меня дома на компьютере посомтрел на украинском. Он был в восторге и даже не подозревал, скольких шуток лишился в российском дубляже!

Аватар пользователя admin
постов:
62379
корінець (Севастополь)
- 19/02/2008 в 18:30

хоть щось позетивне цей уряд робить так вперед україна..

Аватар пользователя admin
постов:
62379
кэт (Севастополь)
- 19/02/2008 в 19:07

Честное слово, я за вас рада. Главное - верить. )) Кстати, так, мимоходом, одна цитата из Мериме ( XIX век, Франция): " В России почти нет простонародных наречий; за исключением украинского языка, основного языка Украины, все московские провинции пользуются одним и тем же языком. Крестьяне не делают грамматических ошибок и зачастую говорят правильнее, нежели дворяне..."

Аватар пользователя admin
постов:
62379
корінець (Севастополь)
- 20/02/2008 в 15:19

якби на верху ніхто з цього немав прибутку й досі йшлоб російською.

Аватар пользователя admin
постов:
62379
чёрная грязь (Севастополь)
- 20/02/2008 в 18:42

кэт.максимум где мериме был в россии,это в поместьях этих же дворян,на охотах,да на балах.и вспомните какой культ всего заграничного,был в 19 веке в россии.ему показывали лучшее(потёмкинские сёла).про пермь он даже и не подозревал

Аватар пользователя admin
постов:
62379
Зюська (Севастополь)
- 20/02/2008 в 21:28

Сегодня пошла в кинотеатр, посмотреть «Да, нет, не знаю». Фильм супер. Перевод отличный! Никакого дискомфорта я не ощутила, хотя говорю и думаю только на русском. Если бы всегда так старались переводчики и актеры!

Аватар пользователя admin
постов:
62379
Александр3 (Севастополь)
- 20/02/2008 в 21:37

"Зюська", а много ли в зале было кинозрителей? Только честно.

Аватар пользователя admin
постов:
62379
чёрная грязь (Севастополь)
- 21/02/2008 в 0:47

тихо-тихо.шепотом.оля.кэт.спокойной ночи.отдыхаю баю-баю.тёплая ночь.

Аватар пользователя admin
постов:
62379
корінець (Севастополь)
- 21/02/2008 в 17:08

кому несподобається українською фільм можуть піти в музей леніна..

Аватар пользователя admin
постов:
62379
З-з-зану-Да (Севастополь)
- 21/02/2008 в 17:59

В качестве комментариев к зюськиным восторгам хотелось бы узнать о "словарном запасе" упомянутого шедевра - в оригинале и дубляже. Если "Да, нет, не знаю" состоит из гонок, взрывов, пожаров, а также великолепных "станиславских" пауз и т.д., и т.д., то, пожалуй, и японо-китайский вариант мы бы осилили. Другое дело, если там каждая фраза - находка, как в пьесах Шоу, Чехова, Горького или, прошу прощения у всех антисемитов, Горина.

Аватар пользователя admin
постов:
62379
кэт (Севастополь)
- 21/02/2008 в 20:37

А кстати, то же самое и книг касается. Пушкин вот, к примеру, практически непереводим... Ну как это сказать? "...золотий ланцюг на дубі том"?!

Аватар пользователя admin
постов:
62379
Сергей (Севастополь)
- 21/02/2008 в 20:40

Вы Зануда сначала почитайте эту новость, где описан сюжет фильма. Тогда будете задавать вопросы. Из описания явно следует, что сюжет мелодраматический и совершенно не изобилует экшеном. Зато диалогов хватает!

Аватар пользователя admin
постов:
62379
чёрная грязь (Севастополь)
- 21/02/2008 в 21:02

кет я так понял,тепло уже подали? согласен.пушкин только на русском.и котляревский практически не переводим."энеида"только в оригинале "энеида".зануда ты вообще шо ни будь знаешь,о словарном запасе украинского языка?хорошь эти тупые подбарки.сходи в кино для начала.

Аватар пользователя admin
постов:
62379
Александр3 (Севастополь)
- 21/02/2008 в 22:31

Граждане, не занимайте форум надолго, а то Зюська всё никак не может ответить на вопрос о количестве зрителей в зале.

Аватар пользователя admin
постов:
62379
чёрная грязь (Севастополь)
- 21/02/2008 в 23:35

а кто говорил,что будут очереди,аншлаги,давки?с начало в залах будет одна зюська,две зюськи,пять зюсек,три александра третьих,два зануда.потом уже очереди,аншлаги,давки.любопытство батенька,хитрая штука. слава зюске!зюська молоток!

Аватар пользователя admin
постов:
62379
Я (Севастополь)
- 22/02/2008 в 18:03

А что люди ходят в кинотеатры? 8) Блин, надо самому сходить... :)))

Аватар пользователя admin
постов:
62379
Зюська (Севастополь)
- 22/02/2008 в 19:13

Я ответила на вопрос про количество людей в зале, но мой пост удалили. Зал был заполнен на треть. Это обычный показатель последних лет. И связан он не с языком, а с дороговизной билетов и распространением DVD-проигрывателей и компьютеров. Смотреть дома - удобнее и комфортнее...

Аватар пользователя admin
постов:
62379
PRECEDENT (Севастополь)
- 23/02/2008 в 9:35

Да особо никто не против дубляжа на украинском. Вопрос в другом, что существенно ограничивается право выбора и получения информации. Если кто-то сверху сказал, что появятся новые рабочие места за счёт появления новых студий и банка актёров, то сколько рабочих мест потеряется и как упадёт заработок кинотеатров? Ялтинский кинотеатр этому пример.

Аватар пользователя admin
постов:
62379
З-з-зану-Да (Севастополь)
- 23/02/2008 в 12:30

А что же никто не вспомнил о пресловутой европейской "Хартии" - о правах малых народов?! Украина к ней присоединилась. Правда, свидомые, ничтоже сумняшеся, приписали и русских к "малым народам" (за "малых" ещё ответите!), но ведь даже эта "Хартия" не выполняется! Кажется, даже Корiнець не в состоянии отрицать, что Севастополь, например, является "местом компактного проживания русскоязычных граждан"; ну, так сделайте ещё копию фильма - переведите на русский, - или на Украине не осталось для этого "безработных актёров"?! Сколько пользы было бы! Ещё рабочие места, заполненные кинотеаты. А главное - подписанная "Хартия" не нарушалась бы.

Аватар пользователя admin
постов:
62379
Приверженец_Антинацизма (Одесса)
- 03/10/2008 в 11:34

Гавна обожритесь, мерзкие твари мелкого пошиба польсковытраханные гниды

Если Вы еще не зарегистрированы, пройдите мгновенную регистрацию

Регистрируясь на сайте, Вы автоматически принимаете
соглашение пользователя и соглашаетесь с правилами сайта

Главное за день

Как яхта Геринга стала главным парусником Черноморского флота

Вокруг яхты «Орион» ходит много слухов и легенд.
20:03
1384
6

Лесники благоустраивают маршрут к одному из «мест силы» в Крыму

К началу летнего сезона всё будет готово.
19:15
876
2

Власти Севастополя подтвердили падение военного самолёта, пилот катапультировался

Губернатор города заверил, что жизни лётчика ничего не угрожает.
18:28
9063
9

В Севастополе упал военный самолет

Причины инцидента пока официально не комментировались.
18:17
9474
11

ТОП 5